Eighteene choice and usefull sermons, by Benjamin Hinton, B.D. late minister of Hendon. And sometime fellow of Trinity Colledge in Cambridge. Imprimatur, Edm: Calamy. 1650.

Hinton, Benjamin
Publisher: Printed by J C for Humphery Moseley at the Princes Armes in S Pauls Church yard and for R Wodenothe at the Starre under S Peters Church in Cornehill
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A86368 ESTC ID: R206929 STC ID: H2065
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1433 located on Page 74

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore heaven is called by the name of life, If (saith our Saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the Commandements. And heaven is called Psal. 25. the land of the living, I should (saith David ) have utterly fainted, but that I believe verily to see the goodnesse of the Lord in the land of the living: Therefore heaven is called by the name of life, If (Says our Saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the commandments. And heaven is called Psalm 25. the land of the living, I should (Says David) have utterly fainted, but that I believe verily to see the Goodness of the Lord in the land of the living: av n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1, cs (vvz po12 n1) pns21 vm2 vvi p-acp n1, (cst vbz p-acp n1) vvb dt n2. cc n1 vbz vvn np1 crd dt n1 pp-f dt j-vvg, pns11 vmd (vvz np1) vhb av-j vvn, cc-acp cst pns11 vvb av-j pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-vvg:
Note 0 Mat. 19.17. Mathew 19.17. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.17; Matthew 19.17 (Tyndale); Psalms 25; Psalms 27.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 27.13 (Geneva) psalms 27.13: i should haue fainted, except i had beleeued to see the goodnes of the lord in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.883 0.922 1.358
Psalms 27.13 (AKJV) psalms 27.13: i had fainted, vnlesse i had beleeued to see the goodnesse of the lord in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.88 0.901 2.707
Psalms 26.13 (ODRV) psalms 26.13: i beleue to see the good things of our lord, in the land of the liuing. that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.87 0.844 0.091
Psalms 27.13 (AKJV) psalms 27.13: i had fainted, vnlesse i had beleeued to see the goodnesse of the lord in the land of the liuing. that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.857 0.942 1.02
Psalms 27.13 (Geneva) psalms 27.13: i should haue fainted, except i had beleeued to see the goodnes of the lord in the land of the liuing. that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.853 0.943 0.086
Psalms 26.13 (ODRV) psalms 26.13: i beleue to see the good things of our lord, in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.823 0.714 0.799
Psalms 26.13 (Vulgate) psalms 26.13: credo videre bona domini in terra viventium. that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.788 0.209 0.0
Psalms 27.13 (Geneva) psalms 27.13: i should haue fainted, except i had beleeued to see the goodnes of the lord in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.73 0.792 1.693
Psalms 27.13 (AKJV) psalms 27.13: i had fainted, vnlesse i had beleeued to see the goodnesse of the lord in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.719 0.741 1.693
Psalms 116.9 (Geneva) psalms 116.9: i shall walke before the lord in the lande of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living True 0.706 0.195 0.281
Matthew 19.17 (Tyndale) - 3 matthew 19.17: but yf thou wylt entre in to lyfe kepe the commaundementes. therefore heaven is called by the name of life, if (saith our saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the commandements True 0.703 0.697 0.328
Psalms 26.13 (ODRV) psalms 26.13: i beleue to see the good things of our lord, in the land of the liuing. therefore heaven is called by the name of life, if (saith our saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the commandements. and heaven is called psal. 25. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living False 0.668 0.702 0.14
Psalms 27.13 (Geneva) psalms 27.13: i should haue fainted, except i had beleeued to see the goodnes of the lord in the land of the liuing. therefore heaven is called by the name of life, if (saith our saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the commandements. and heaven is called psal. 25. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living False 0.63 0.92 0.178
Psalms 27.13 (AKJV) psalms 27.13: i had fainted, vnlesse i had beleeued to see the goodnesse of the lord in the land of the liuing. therefore heaven is called by the name of life, if (saith our saviour) thou wilt enter into life, (that is into heaven) keep the commandements. and heaven is called psal. 25. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted, but that i believe verily to see the goodnesse of the lord in the land of the living False 0.628 0.903 0.951
Psalms 26.13 (ODRV) psalms 26.13: i beleue to see the good things of our lord, in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.624 0.575 0.444
Psalms 116.9 (Geneva) psalms 116.9: i shall walke before the lord in the lande of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.619 0.571 0.0
Psalms 141.6 (ODRV) - 1 psalms 141.6: thou art my hope, my portion in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.619 0.44 0.444
Psalms 142.5 (Geneva) psalms 142.5: then cryed i vnto thee, o lord, and sayde, thou art mine hope, and my portion in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.614 0.449 0.349
Psalms 116.9 (AKJV) psalms 116.9: i wil walke before the lord: in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.611 0.475 0.466
Psalms 142.5 (AKJV) psalms 142.5: i cried vnto thee, o lord, i said, thou art my refuge, and my portion in the land of the liuing. the land of the living, i should (saith david ) have utterly fainted True 0.61 0.572 0.349




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 25. Psalms 25
Note 0 Mat. 19.17. Matthew 19.17