In-Text |
But I beseech you consider, they are of too intoxicating a nature, filling the soule with a spiritual vertigo, destroying by degrees the light of the mind, fascinating and bewitching the spirits of those that swallow them. |
But I beseech you Consider, they Are of too intoxicating a nature, filling the soul with a spiritual vertigo, destroying by Degrees the Light of the mind, fascinating and bewitching the spirits of those that swallow them. |
p-acp pns11 vvb pn22 vvb, pns32 vbr pp-f av vvg dt n1, vvg dt n1 p-acp dt j n1, vvg p-acp n2 dt n1 pp-f dt n1, vvg cc vvg dt n2 pp-f d cst vvb pno32. |
Note 0 |
Sed enim febrem ut malum & de causa & de potentia sua, ut notum est, abominamus potius quàm miramur, & quantum in nobis est praecavemus, non habentes abolitionem ejus in nostra potestate. Haereses verò mortem aeternam & majoris ignis ardorem inferentes, malunt quidam mirari quòd possint hoc, quàm devitare nè possint, &c. Tertul. de praescript. haeret. |
said enim febrem ut malum & de causa & de potentia sua, ut notum est, abominamus potius quàm Miramur, & quantum in nobis est praecavemus, non Habentes abolitionem His in nostra potestate. Heresies verò mortem aeternam & majoris ignis ardorem inferentes, Malunt quidam mirari quòd possint hoc, quàm devitare nè possint, etc. Tertulian de prescript. Heretic. |
vvd fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 fw-fr n1. fw-la. |