A Christian looking-glasse or, A glimps of Christs unchangably everlasting love. Discovered in several sermons, in the parish-church of Sutton-Valence. Kanc. By Hezekiah Holland anglo-hibernus, minister of the gospel at Sutton de Valentiâ.

Holland, Hezekiah, fl. 1638-1661
Publisher: Printed by T R E M for George Calvert at the Half moon in Watling street neer Pauls stump
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86456 ESTC ID: R209245 STC ID: H2425
Subject Headings: Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 544 located on Page 76

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our Saviour; it's impossible for a rich man to enter into the Kingdom of heaven Says our Saviour; pn31|vbz j p-acp dt j n1 pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f n1 vvz po12 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.84 0.836 3.559
Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.807 0.813 3.559
Matthew 19.23 (ODRV) - 1 matthew 19.23: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.801 0.874 1.134
Matthew 19.23 (AKJV) matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.779 0.872 1.814
Matthew 19.23 (Geneva) matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.774 0.882 1.814
Matthew 19.23 (Vulgate) - 1 matthew 19.23: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.772 0.726 0.0
Matthew 19.23 (Vulgate) - 1 matthew 19.23: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.764 0.738 0.0
Matthew 19.23 (ODRV) - 1 matthew 19.23: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.759 0.88 1.134
Matthew 19.23 (AKJV) matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.742 0.88 1.814
Matthew 19.24 (ODRV) matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.738 0.847 1.028
Matthew 19.24 (Geneva) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.737 0.807 1.869
Matthew 19.23 (Geneva) matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.735 0.887 1.814
Matthew 19.24 (AKJV) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.735 0.816 1.814
Matthew 19.24 (ODRV) matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.728 0.866 1.028
Matthew 19.23 (Wycliffe) matthew 19.23: and jhesus seide to hise disciplis, y seie to you treuthe, for a riche man of hard schal entre in to the kyngdom of heuenes. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.728 0.33 0.404
Matthew 19.24 (Tyndale) matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.726 0.623 0.887
Matthew 19.24 (Geneva) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.72 0.828 1.869
Matthew 19.24 (AKJV) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.717 0.838 1.814
Matthew 19.24 (Vulgate) matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.716 0.474 0.0
Matthew 19.24 (Vulgate) matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.709 0.424 0.0
Matthew 19.24 (Tyndale) matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.702 0.587 0.887
Matthew 19.23 (Wycliffe) matthew 19.23: and jhesus seide to hise disciplis, y seie to you treuthe, for a riche man of hard schal entre in to the kyngdom of heuenes. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.693 0.214 0.404
Matthew 19.24 (Wycliffe) matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour True 0.677 0.563 0.393
Matthew 19.24 (Wycliffe) matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. 'tis impossible for a rich man to enter into the kingdome of heaven sayes our saviour False 0.667 0.379 0.393




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers