Psalms 149.4 (AKJV) - 1 |
psalms 149.4: hee will beautifie the meeke with saluation. |
namely, that god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints |
True |
0.814 |
0.926 |
1.013 |
Psalms 149.4 (AKJV) - 1 |
psalms 149.4: hee will beautifie the meeke with saluation. |
god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints |
True |
0.808 |
0.929 |
1.013 |
Psalms 149.8 (AKJV) |
psalms 149.8: to binde their kings with chaines: and their nobles with fetters of yron. |
it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.718 |
0.372 |
0.547 |
Psalms 149.8 (ODRV) |
psalms 149.8: to binde their kinges in fetters: and their nobles in yron manicles. |
it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.716 |
0.232 |
0.164 |
Psalms 149.8 (Geneva) |
psalms 149.8: to binde their kings in chaines, and their nobles with fetters of yron, |
it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.694 |
0.415 |
0.547 |
Psalms 149.4 (AKJV) - 1 |
psalms 149.4: hee will beautifie the meeke with saluation. |
namely, that god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints, or holy ones ( verse of the text) when ( vers. 6.) he puts the high praises of god in their mouth, or deeper in their throats, whiles a two-edged sword is in their hand, to execute ( vers. 7.) vengeance on (the heathen sayes your translation) the nations, saith the hebrew, be they what peoples they will be, that hate the saints, as it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.668 |
0.885 |
3.678 |
Psalms 149.4 (Geneva) |
psalms 149.4: for the lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance. |
namely, that god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints, or holy ones ( verse of the text) when ( vers. 6.) he puts the high praises of god in their mouth, or deeper in their throats, whiles a two-edged sword is in their hand, to execute ( vers. 7.) vengeance on (the heathen sayes your translation) the nations, saith the hebrew, be they what peoples they will be, that hate the saints, as it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.647 |
0.347 |
1.393 |
Psalms 149.9 (AKJV) |
psalms 149.9: to execute vpon them the iudgement written: this honour haue all his saints. praise ye the lord. |
namely, that god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints, or holy ones ( verse of the text) when ( vers. 6.) he puts the high praises of god in their mouth, or deeper in their throats, whiles a two-edged sword is in their hand, to execute ( vers. 7.) vengeance on (the heathen sayes your translation) the nations, saith the hebrew, be they what peoples they will be, that hate the saints, as it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.621 |
0.828 |
5.605 |
Psalms 149.9 (Geneva) |
psalms 149.9: that they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his saintes. prayse ye the lord. |
namely, that god will beautifie the meeke, with safety as well as salvation ( vers. 4.) and will give a speciall honour to all his saints, or holy ones ( verse of the text) when ( vers. 6.) he puts the high praises of god in their mouth, or deeper in their throats, whiles a two-edged sword is in their hand, to execute ( vers. 7.) vengeance on (the heathen sayes your translation) the nations, saith the hebrew, be they what peoples they will be, that hate the saints, as it follows ( vers. 7.) and to execute punishments, on the peoples (in the plurall number) and ( vers. 8.) to binde their kings with chaines, |
True |
0.613 |
0.86 |
2.611 |