In-Text |
There is (therefore) in the last place, an absolute perfection of Degrees. which he bestows upon the Souls of his people at the houre of death, and upon the whole man, at the great resurrection: |
There is (Therefore) in the last place, an absolute perfection of Degrees. which he bestows upon the Souls of his people At the hour of death, and upon the Whole man, At the great resurrection: |
pc-acp vbz (av) p-acp dt ord n1, dt j n1 pp-f n2. r-crq pns31 vvz p-acp dt n2 pp-f po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cc p-acp dt j-jn n1, p-acp dt j n1: |
Note 1 |
Tunc enim erit perfectum illud de quo loquens Apostolus: Ex parte, inquit, scimus, & ex parte prophetamus, cum dutem venerit id quod perfectum est, quod ex parte est evacuabitur. Deinde ut quomodo possee aliqua similitudine ostendere quantum ab illa quae fatura est, distet haec vita, non qualiumcunque hominum, verum etiam qui praecipua hîc sanctitate suut praediti: Cum essem, inquit, parvus, quasi parvulus sapiebam, &c. Aug. de Civ. Dei, lib. 22. cap. 29. |
Tunc enim erit perfectum illud de quo Speaking Apostles: Ex parte, inquit, scimus, & ex parte prophetamus, cum dutem venerit id quod perfectum est, quod ex parte est evacuabitur. Deinde ut quomodo possee Any Similitude ostendere quantum ab illa Quae fatura est, distet haec vita, non qualiumcunque hominum, verum etiam qui Principal hîc Sanctitude suut praediti: Cum essem, inquit, Small, quasi Parvulus sapiebam, etc. Aug. the Civ. Dei, lib. 22. cap. 29. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1: fw-la fw-la, fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, av np1 dt crd. fw-la, n1. crd n1. crd |