Salvation from sinne by Jesus Christ: or, The doctrine of sanctification (which is the greater part of our salvation) founded upon Christ, who is both the meritorious, and and efficient cause of sanctifying grace, purchasing it for, working & perfecting it in his people. Applied (as it was specially intended) for the better information of our judgements, and quickning of our affections in holiness, wherein our everlasting our everlasting happiness chiefly consisteth. / Preached in the weekly lecture at Evesham in the county of Worcester, by George Hopkins, M.A. minister of the Gospel there.

Hopkins, George, 1620-1666
Publisher: Printed by J G for Nathaniel Web and William Gra n tham at the black Beare in Paul s Church yard neere the little North doore
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A86549 ESTC ID: R208454 STC ID: H2743
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew I, 21; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 79 located on Image 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Job 1.20, 21. yea, God is so much honoured, that he makes his boast against Satan of his Servant Job, cap. 2, 3. And the Lord said unto Satan, hast thou considered my Servant Job, that there is none like him in the Earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evill; Job 1.20, 21. yea, God is so much honoured, that he makes his boast against Satan of his Servant Job, cap. 2, 3. And the Lord said unto Satan, hast thou considered my Servant Job, that there is none like him in the Earth, a perfect and an upright man, one that fears God, and escheweth evil; np1 crd, crd uh, np1 vbz av av-d vvn, cst pns31 vvz po31 n1 p-acp np1 pp-f po31 n1 n1, n1. crd, crd cc dt n1 vvd p-acp np1, vh2 pns21 vvn po11 n1 n1, cst pc-acp vbz pix j pno31 p-acp dt n1, dt j cc dt j n1, pi cst vvz np1, cc vvz j-jn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 1.20; Job 1.21; Job 1.8 (AKJV); Job 2; Job 2.3 (AKJV); Job 3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 1.8 (AKJV) job 1.8: and the lord sayd vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth? a perfect and an vpright man, one that feareth god, and escheweth euill? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.948 0.953 8.593
Job 1.8 (Geneva) job 1.8: and the lord saide vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.94 0.908 6.92
Job 1.8 (AKJV) job 1.8: and the lord sayd vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth? a perfect and an vpright man, one that feareth god, and escheweth euill? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.931 0.941 7.653
Job 1.8 (Douay-Rheims) job 1.8: and the lord said to him: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing god, and avoiding evil? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.925 0.913 10.403
Job 1.8 (Geneva) job 1.8: and the lord saide vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.921 0.855 5.98
Job 1.8 (Douay-Rheims) job 1.8: and the lord said to him: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing god, and avoiding evil? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.915 0.865 10.403
Job 2.3 (AKJV) - 0 job 2.3: and the lord said vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth; and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.901 0.918 6.563
Job 1.8 (AKJV) job 1.8: and the lord sayd vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth? a perfect and an vpright man, one that feareth god, and escheweth euill? job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.898 0.958 6.035
Job 1.8 (Geneva) job 1.8: and the lord saide vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.888 0.93 4.836
Job 2.3 (Geneva) - 0 job 2.3: and the lord sayd vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.871 0.879 4.825
Job 2.3 (AKJV) - 0 job 2.3: and the lord said vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth; and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.866 0.873 6.563
Job 1.8 (Douay-Rheims) job 1.8: and the lord said to him: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing god, and avoiding evil? job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.862 0.924 10.482
Job 2.3 (Geneva) - 0 job 2.3: and the lord sayd vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.836 0.771 4.825
Job 2.3 (AKJV) job 2.3: and the lord said vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth; a perfect and an vpright man, one that feareth god, and escheweth euill? and still hee holdeth fast his integritie, although thou moouedst mee against him, to destroy him without cause. job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.835 0.942 5.924
Job 2.3 (AKJV) - 0 job 2.3: and the lord said vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth; and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.831 0.882 6.132
Job 1.8 (Geneva) - 0 job 1.8: and the lord saide vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.829 0.855 4.325
Job 1.8 (AKJV) - 0 job 1.8: and the lord sayd vnto satan, hast thou considered my seruant iob, that there is none like him in the earth? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.826 0.873 4.325
Job 2.3 (Geneva) job 2.3: and the lord sayd vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? for yet he continueth in his vprightnesse, although thou mouedst me against him, to destroy him without cause. job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.823 0.9 4.394
Job 2.3 (Douay-Rheims) job 2.3: and the lord said to satan: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing god, and avoiding evil, and still keeping his innocence? but thou hast moved me against him, that i should afflict him without cause. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill True 0.81 0.791 9.674
Job 2.3 (Douay-Rheims) job 2.3: and the lord said to satan: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing god, and avoiding evil, and still keeping his innocence? but thou hast moved me against him, that i should afflict him without cause. job 1.20, 21. yea, god is so much honoured, that he makes his boast against satan of his servant job, cap. 2, 3. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god, and escheweth evill False 0.796 0.851 9.129
Job 2.3 (Douay-Rheims) job 2.3: and the lord said to satan: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing god, and avoiding evil, and still keeping his innocence? but thou hast moved me against him, that i should afflict him without cause. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.796 0.671 9.674
Job 1.8 (Douay-Rheims) job 1.8: and the lord said to him: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a simple and upright man, and fearing god, and avoiding evil? and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.756 0.645 6.309
1 Peter 3.11 (Geneva) - 0 1 peter 3.11: let him eschew euil, and do good: escheweth evill True 0.713 0.829 0.0
Job 1.8 (AKJV) - 1 job 1.8: a perfect and an vpright man, one that feareth god, and escheweth euill? there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.695 0.594 5.67
Job 2.3 (Douay-Rheims) job 2.3: and the lord said to satan: hast thou considered my servant job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing god, and avoiding evil, and still keeping his innocence? but thou hast moved me against him, that i should afflict him without cause. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.687 0.625 6.73
Job 2.3 (Geneva) job 2.3: and the lord sayd vnto satan, hast thou not considered my seruant iob, how none is like him in the earth? an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? for yet he continueth in his vprightnesse, although thou mouedst me against him, to destroy him without cause. and the lord said unto satan, hast thou considered my servant job True 0.681 0.727 3.427
Job 1.8 (Geneva) - 1 job 1.8: an vpright and iust man, one that feareth god, and escheweth euill? there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth god True 0.666 0.341 3.256
1 Peter 3.11 (AKJV) 1 peter 3.11: let him eschew euil and do good, let him seeke peace and ensue it. escheweth evill True 0.623 0.801 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Job 1.20, 21. Job 1.20; Job 1.21
In-Text Job, cap. 2, 3. Job 2; Job 3