A dry rod blooming and fruit-bearing. Or, A treatise of the pain, gain, and use of chastenings. Preached partly in severall sermons, but now compiled more orderly and fully for the direction and support of all Gods chastened that suffer either in Christ, or for Christ in these dayes. By G. Hughes, B.D. pastor of the church in Plymouth.

Hughes, George, 1603-1667
Publisher: Printed by T Paine for John Rothwell at the Sun in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86695 ESTC ID: R14529 STC ID: H3308
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 11-13; Civil War, 1642-1649; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2143 located on Page 94

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text chear up, chear up deare soules, that yee may abound in the work of the Lord, cheer up, cheer up deer Souls, that ye may abound in the work of the Lord, vvb a-acp, vvb a-acp j-jn n2, cst pn22 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.58 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. yee may abound in the work of the lord, True 0.794 0.853 1.416
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. chear up, chear up deare soules, that yee may abound in the work of the lord, False 0.731 0.604 1.566
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. chear up, chear up deare soules, that yee may abound in the work of the lord, False 0.711 0.543 1.342
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. yee may abound in the work of the lord, True 0.708 0.537 0.0
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. yee may abound in the work of the lord, True 0.703 0.846 1.217
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. chear up, chear up deare soules, that yee may abound in the work of the lord, False 0.703 0.65 3.95
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. yee may abound in the work of the lord, True 0.689 0.885 3.993
Colossians 1.10 (AKJV) colossians 1.10: that ye might walke worthy of the lord vnto all pleasing, being fruitfull in euery good worke, & increasing in the knowledge of god: yee may abound in the work of the lord, True 0.677 0.471 0.895
Colossians 1.10 (Geneva) colossians 1.10: that ye might walke worthy of the lord, and please him in all things, being fruitefull in all good workes, and increasing in the knowledge of god, yee may abound in the work of the lord, True 0.637 0.311 0.952
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) 1 corinthians 15.58: itaque fratres mei dilecti, stabiles estote, et immobiles: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. yee may abound in the work of the lord, True 0.61 0.481 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers