In-Text |
And as this must be the rule of thy censure, so let it be the scope of thy endeavour to walk constantly in the way of righteousness. We read concerning Henoch, that it is twice said, he walked with God; once about the beginning of his age after he begat Methuselah, and againe before his translation, to intimate his continuance in that walk, till the end of his life; It is that which the Scripture calleth for, under the Metaphor of standing, as well as walking; so the Apostle Paul adviseth the Ephesians, having done all, to stand, as a pillar in the building: (perseverance being the pillar of obedience) or rather as a souldier in the field who keepeth his ground. It is the desire of David that the lifting up of his hands might be as an evening sacrifice; |
And as this must be the Rule of thy censure, so let it be the scope of thy endeavour to walk constantly in the Way of righteousness. We read Concerning Henoch, that it is twice said, he walked with God; once about the beginning of his age After he begat Methuselah, and again before his Translation, to intimate his Continuance in that walk, till the end of his life; It is that which the Scripture calls for, under the Metaphor of standing, as well as walking; so the Apostle Paul adviseth the Ephesians, having done all, to stand, as a pillar in the building: (perseverance being the pillar of Obedience) or rather as a soldier in the field who Keepeth his ground. It is the desire of David that the lifting up of his hands might be as an evening sacrifice; |
cc p-acp d vmb vbi dt vvb pp-f po21 vvi, av vvb pn31 vbi dt n1 pp-f po21 vvb p-acp vvb av-j p-acp dt n1 pp-f n1. pns12 vvb vvg np1, cst pn31 vbz av vvd, pns31 vvd p-acp np1; c-acp p-acp dt vvg pp-f po31 n1 c-acp pns31 vvd np1, cc av p-acp po31 n1, pc-acp vvi po31 n1 p-acp d vvb, p-acp dt vvb pp-f po31 n1; pn31 vbz d r-crq dt n1 vvz p-acp, p-acp dt n1 pp-f vvg, c-acp av c-acp vvg; av dt n1 np1 vvz dt np1, vhg vdn d, pc-acp vvi, p-acp dt n1 p-acp dt vvg: (n1 vbg dt n1 pp-f n1) cc av-c p-acp dt n1 p-acp dt n1 r-crq vvz po31 n1. pn31 vbz dt vvb pp-f np1 cst dt vvg a-acp pp-f po31 n2 vmd vbi p-acp dt n1 n1; |
Note 1 |
Quae loquendi ratio constantiam animi significat & invictum robur, sive ittam ducat exquisita cognitione praeditus Apostolus à gladiatorio ludo & castris, nam gladiator & miles stare in gradu dicuntur, sive à columnis quae NONLATINALPHABET stare in hasi dicuntur Symbolo filmitudinis & solidae coustantiae. |
Quae loquendi ratio constantiam animi significat & invictum robur, sive ittam ducat exquisita cognition praeditus Apostles à gladiatorio ludo & Castris, nam gladiator & miles stare in Grade dicuntur, sive à columnis Quae stare in hasi dicuntur Symbolo filmitudinis & solidae coustantiae. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la n1 n1 fw-la n1 fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la cc fw-la, fw-la n1 cc n2 vvb p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la vvi p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. |