Thankfulness in grain: or a good life the best return. Delivered in another sermon on the same occasion in St. Dionis, Back-Church, Aug. 14. 1653. By Nath. Hardy, Master of Arts, and preacher to that parish.

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by T W for Nath Webb and Will Grantham at the sign of the Black Bear in St Paul s Church yard near the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A87104 ESTC ID: R207247 STC ID: H749
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CXVI, 9; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 398 located on Page 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as there I will talk, so here I will walk, is his thankfull resolve; we must offer to God the Calves of our lips: but if nothing else, they will prove but the Lips of Calves. Whoso offereth praise (saith God) glorifieth me: but then it must be, by ordering his conversation aright. Many with Peter 's fish have money in their mouths, thanks in their lips; but whilst they honour God with their lips, they blaspheme him in their lives. Oh remember, he praiseth God most who serveth him best; the life of thankfulness consists in the thankfulness of the life; yea, a good conversation is both the most effectual prayer, and real praise. as there I will talk, so Here I will walk, is his thankful resolve; we must offer to God the Calves of our lips: but if nothing Else, they will prove but the Lips of Calves. Whoso Offereth praise (Says God) Glorifieth me: but then it must be, by ordering his Conversation aright. Many with Peter is Fish have money in their mouths, thanks in their lips; but while they honour God with their lips, they Blaspheme him in their lives. O Remember, he Praiseth God most who serves him best; the life of thankfulness consists in the thankfulness of the life; yea, a good Conversation is both the most effectual prayer, and real praise. c-acp a-acp pns11 vmb vvi, av av pns11 vmb vvi, vbz po31 j vvb; pns12 vmb vvi p-acp np1 dt n2 pp-f po12 n2: cc-acp cs pix av, pns32 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f n2. r-crq vvz n1 (vvz np1) vvz pno11: p-acp av pn31 vmb vbi, p-acp vvg po31 n1 av. d p-acp np1 vbz n1 vhb n1 p-acp po32 n2, n2 p-acp po32 n2; p-acp cs pns32 vvb np1 p-acp po32 n2, pns32 vvb pno31 p-acp po32 n2. uh vvb, pns31 vvz np1 av-ds r-crq vvz pno31 av-js; dt n1 pp-f n1 vvz p-acp dt n1 pp-f dt n1; uh, dt j n1 vbz d dt av-ds j n1, cc j vvi.
Note 0 Ocationem veram dixeris csse actionem, sed religiosam, actio bona oratio est, sed operosa & practica, benè orat qui benè •git. Dre•el. Rhetor. coel. Ocationem Veram Dixers csse actionem, sed religiosam, actio Bona oratio est, sed operosa & practica, benè Orat qui benè •git. Dre•el. Rhetor. Coel. fw-la n1 fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la j fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1.
Note 1 Quid enim rectius, aut quid dignius, quam •t quibus per munera sua Do•inus quasi specialiter videbatur placere voluisse iidem quoque specialius Domino cultu ac religione placuissent. Salv. de Gub. Dei, l. 7. Quid enim rectius, Or quid Dignius, quam •t quibus per Munera sua Do•inus quasi specialiter Videbatur placere Voluisse iidem quoque specialius Domino cultu ac Religion placuissent. Salvation de Gub. Dei, l. 7. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-ge fw-la n1 fw-la. np1 fw-fr np1 fw-la, n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 13.15 (Geneva); Hosea 14.3; Psalms 50.23; Psalms 50.23 (AKJV); Psalms 77.12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 50.23 (AKJV) - 0 psalms 50.23: who so offereth praise, glorifieth me: whoso offereth praise (saith god) glorifieth me True 0.851 0.937 5.314
Psalms 50.23 (Geneva) - 0 psalms 50.23: he that offereth praise, shall glorifie mee: whoso offereth praise (saith god) glorifieth me True 0.795 0.897 2.668
Hebrews 13.15 (Geneva) hebrews 13.15: let vs therefore by him offer the sacrifice of prayse alwaies to god, that is, the fruite of the lippes, which confesse his name. we must offer to god the calves of our lips True 0.685 0.524 1.12
Hebrews 13.15 (AKJV) hebrews 13.15: by him therefore let vs offer the sacrifice of praise to god continually, that is, the fruit of our lippes, giuing thankes to his name. we must offer to god the calves of our lips True 0.656 0.621 1.081




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers