Oi eleemonez eleethesuntai, or Gods mercy for mans mercy. Opened in a sermon at the spittle, March 31. 1657. before the Right Honourable the Lord Major, the aldermen, &c. By Thomas Jacomb minister of the Gospel at S. Martins Ludgate, London.

Jacombe, Thomas, 1622-1687
Publisher: printed for Philemon Stephens and are to be sold at the gilded Lion in S Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A87404 ESTC ID: R207554 STC ID: J114
Subject Headings: God -- Mercy; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 470 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Such a man is my enemy, shall I do good to him? Yes, If thine enemy be hungry, give him bread to eat, Such a man is my enemy, shall I do good to him? Yes, If thine enemy be hungry, give him bred to eat, d dt n1 vbz po11 n1, vmb pns11 vdi j p-acp pno31? uh, cs po21 n1 vbi j, vvb pno31 n1 pc-acp vvi,
Note 0 Prov. 25.21, 22. Nec ita clauden i est res familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda ut pateat omnibus; modus adhibeatur, is { que } referatur ad facultates. Cicer. Humanitati dandum non ipsi homini. Arist. Tanquam homines, non tanquam homini. A. Gel. p. 236. 4. Rule. Curae 25.21, 22. Nec ita clauden i est Rest familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda ut pateat omnibus; modus adhibeatur, is { que } referatur ad facultates. Cicer. Humanitati dandum non ipsi Homini. Arist. Tanquam homines, non tanquam Homini. A. Gel. p. 236. 4. Rule. np1 crd, crd fw-la fw-la fw-mi uh fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la ng1, vbz { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 np1 n1 crd crd n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.7 (ODRV); Proverbs 25.21; Proverbs 25.21 (AKJV); Proverbs 25.22
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 25.21 (AKJV) - 0 proverbs 25.21: if thine enemie be hungry, giue him bread to eate: thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.842 0.939 3.016
Proverbs 25.21 (Douay-Rheims) - 0 proverbs 25.21: if thy enemy be hungry, give him to eat: thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.84 0.93 5.41
Romans 12.20 (ODRV) - 0 romans 12.20: but if thine enemie hunger, giue him meat: thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.838 0.877 0.688
Romans 12.20 (Geneva) - 0 romans 12.20: therefore, if thine enemie hunger, feede him: thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.764 0.807 0.72
Proverbs 25.21 (Douay-Rheims) - 0 proverbs 25.21: if thy enemy be hungry, give him to eat: such a man is my enemy, shall i do good to him? yes, if thine enemy be hungry, give him bread to eat, False 0.719 0.823 3.551
Proverbs 25.21 (AKJV) - 0 proverbs 25.21: if thine enemie be hungry, giue him bread to eate: such a man is my enemy, shall i do good to him? yes, if thine enemy be hungry, give him bread to eat, False 0.707 0.849 1.672
Proverbs 25.21 (Geneva) proverbs 25.21: if hee that hateth thee be hungry, giue him bread to eate, and if he be thirstie, giue him water to drinke. thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.682 0.829 1.943
Romans 12.20 (AKJV) romans 12.20: therefore if thine enemie hunger, feed him: if he thirst, giue him drink. for in so doing thou shalt heape coales of fire on his head. thine enemy be hungry, give him bread to eat, True 0.638 0.697 0.508




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Prov. 25.21, 22. Proverbs 25.21; Proverbs 25.22