Hebrews 11.5 (Geneva) - 0 |
hebrews 11.5: by faith was enoch translated, that he should not see death: |
an expression which signifies intimate acquaintance with god; and therefore was translated that he should not see death |
False |
0.698 |
0.864 |
0.703 |
Hebrews 11.5 (ODRV) - 0 |
hebrews 11.5: by faith henoch was translated, that he should not see death, and he was not found: |
an expression which signifies intimate acquaintance with god; and therefore was translated that he should not see death |
False |
0.684 |
0.885 |
0.703 |
Psalms 89.48 (Geneva) - 0 |
psalms 89.48: what man liueth, and shall not see death? |
was translated that he should not see death |
True |
0.683 |
0.77 |
0.611 |
Hebrews 11.5 (AKJV) - 0 |
hebrews 11.5: by faith enoch was translated, that he should not see death, and was not found, because god had translated him: |
an expression which signifies intimate acquaintance with god; and therefore was translated that he should not see death |
False |
0.656 |
0.87 |
1.14 |
Psalms 89.48 (AKJV) - 0 |
psalms 89.48: what man is he that liueth, and shall not see death? |
was translated that he should not see death |
True |
0.644 |
0.831 |
0.611 |
Hebrews 11.5 (Vulgate) |
hebrews 11.5: fide henoch translatus est ne videret mortem, et non inveniebatur, quia transtulit illum deus: ante translationem enim testimonium habuit placuisse deo. |
an expression which signifies intimate acquaintance with god; and therefore was translated that he should not see death |
False |
0.64 |
0.391 |
0.0 |
Psalms 49.9 (AKJV) |
psalms 49.9: that he should still liue for euer, and not see corruption. |
was translated that he should not see death |
True |
0.625 |
0.797 |
0.0 |
Psalms 49.9 (Geneva) |
psalms 49.9: that he may liue still for euer, and not see the graue. |
was translated that he should not see death |
True |
0.618 |
0.729 |
0.0 |