The king of kings his privie marks for the kingdoms choyce of new members: or A project for the kingdoms or cities speedy prosperity; and the benefit and blessing attending a nevv model. / Delivered in a sermon by Samuel Kem B.D. upon the choyce of the new burgesses of Bristol in that city, Feb. 28. 1645.

Kem, Samuel, 1604-1670
Publisher: Printed for John Field
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A87667 ESTC ID: R200795 STC ID: K250
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs XI, 10-11; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 126 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that thou maist bring the children of Israel out of Egypt, in the 11. ver. (saith he) who am I that I should go to Pharaoh, &c. why (saith God) ver. 12. certainly I will be with thee. that thou Mayest bring the children of Israel out of Egypt, in the 11. ver. (Says he) who am I that I should go to Pharaoh, etc. why (Says God) ver. 12. Certainly I will be with thee. cst pns21 vm2 vvi dt n2 pp-f np1 av pp-f np1, p-acp dt crd fw-la. (vvz pns31) q-crq vbm pns11 cst pns11 vmd vvi p-acp np1, av c-crq (vvz np1) fw-la. crd av-j pns11 vmb vbi p-acp pno21.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 3.10; Exodus 3.10 (ODRV); Exodus 3.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 3.11 (Geneva) exodus 3.11: but moses said vnto god, who am i, that i should go vnto pharaoh, and that i should bring the children of israel out of egypt? (saith he) who am i that i should go to pharaoh, &c True 0.774 0.763 0.203
Exodus 3.11 (AKJV) exodus 3.11: and moses saide vnto god, who am i, that i should goe vnto pharaoh, and that i should bring forth the children of israel out of egypt? (saith he) who am i that i should go to pharaoh, &c True 0.772 0.75 0.19
Exodus 3.10 (ODRV) exodus 3.10: but come, and i wil send thee to pharao, that thou mayest being forth my people, the children of israel out of aegypt. that thou maist bring the children of israel out of egypt, in the 11 True 0.752 0.441 0.346
Exodus 3.10 (Geneva) exodus 3.10: come now therefore, and i will send thee vnto pharaoh, that thou maiest bring my people the children of israel out of egypt. that thou maist bring the children of israel out of egypt, in the 11 True 0.736 0.795 0.346
Exodus 3.10 (AKJV) exodus 3.10: come now therefore, and i will send thee vnto pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of israel out of egypt. that thou maist bring the children of israel out of egypt, in the 11 True 0.735 0.726 0.336
Exodus 3.11 (ODRV) exodus 3.11: and moyses said to god: who am i that i shal goe to pharao, and bring forth the children of israel out of aegypt? (saith he) who am i that i should go to pharaoh, &c True 0.732 0.789 0.0
Exodus 3.10 (Geneva) exodus 3.10: come now therefore, and i will send thee vnto pharaoh, that thou maiest bring my people the children of israel out of egypt. that thou maist bring the children of israel out of egypt, in the 11. ver. (saith he) who am i that i should go to pharaoh, &c. why (saith god) ver. 12. certainly i will be with thee False 0.688 0.252 0.508
Exodus 3.10 (AKJV) exodus 3.10: come now therefore, and i will send thee vnto pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of israel out of egypt. that thou maist bring the children of israel out of egypt, in the 11. ver. (saith he) who am i that i should go to pharaoh, &c. why (saith god) ver. 12. certainly i will be with thee False 0.673 0.18 0.494




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers