Ancient and durable gospel. Concerning the time of the perfect and totall subduing, washing away, remitting, blotting out, and pardoning, believers sins : and believers being justified, adopted, married to Christ; and presented by Christ spotlesse. Shewing, that though these things were in purpose before the world was, in prophesie, and promise, before Christ dyed; purchased just then; and applyed by faith when we believe. Yet the said purpose is not executed; the said prophesies are not accomplisht; nor promises fulfilled; the things purchased are not effected, nor by us fully enjoyed, till Christs second comming : at which time the saints that sleep shall arise : and scattered Israel shall be gathered. / Written by Thomas Kilcop. In two books; the one iu [sic] an orderly sermon-method : the other by way of answer to a book intituled. Justification by Christ alone : a good title, were the book but sutable.

Killcop, Thomas
Publisher: Printed by H H and are to be sold by Giles Calvert living at the sign of the Black spread Eagle at the west end of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A87719 ESTC ID: R208730 STC ID: K437
Subject Headings: Grace (Theology); Justification by Christ alone; Redemption;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 63 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text nor of the will of the Flesh, nor of the will of Man; but of God, Joh. 1.13. Who can say I have made my heart Cleane, or I am Clean from my sin? Prov. 20.9. though man wash himself in Snow Water, and take much Sope (use his utmost indeavours) yet Gods pure Eye will finde him filthy, Job. 9.28.29.30. Jer. 2.22. Object. nor of the will of the Flesh, nor of the will of Man; but of God, John 1.13. Who can say I have made my heart Clean, or I am Clean from my since? Curae 20.9. though man wash himself in Snow Water, and take much Soap (use his utmost endeavours) yet God's pure Eye will find him filthy, Job. 9.28.29.30. Jer. 2.22. Object. ccx pp-f dt n1 pp-f dt n1, ccx pp-f dt n1 pp-f n1; cc-acp pp-f np1, np1 crd. q-crq vmb vvi pns11 vhb vvn po11 n1 av-j, cc pns11 vbm j p-acp po11 n1? np1 crd. cs n1 vvb px31 p-acp n1 n1, cc vvb d n1 (vvi po31 j n2) av n2 j n1 vmb vvi pno31 j, n1. crd. np1 crd. n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 9.22 (ODRV); Isaiah 1.16; Isaiah 1.18; Jeremiah 2.22; Job 9.28; Job 9.29; Job 9.30; John 1.13; John 1.13 (Tyndale); John 3.6 (ODRV); Proverbs 20.9; Proverbs 20.9 (AKJV); Psalms 57.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 20.9 (AKJV) proverbs 20.9: who can say, i haue made my heart cleane, i am pure from my sinne? who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin True 0.856 0.93 0.341
Proverbs 20.9 (Geneva) proverbs 20.9: who can say, i haue made mine heart cleane, i am cleane from my sinne? who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin True 0.854 0.927 0.427
Proverbs 20.9 (Douay-Rheims) proverbs 20.9: who can say: my heart is clean, i am pure from sin? who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin True 0.803 0.823 2.416
Proverbs 20.9 (Vulgate) proverbs 20.9: quis potest dicere: mundum est cor meum; purus sum a peccato? who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin True 0.747 0.366 0.0
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.715 0.888 0.175
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.708 0.736 0.148
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.707 0.919 0.175
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.697 0.909 0.161
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.646 0.922 0.161
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. nor of the will of the flesh, nor of the will of man True 0.645 0.503 0.0
Proverbs 20.9 (AKJV) proverbs 20.9: who can say, i haue made my heart cleane, i am pure from my sinne? nor of the will of the flesh, nor of the will of man; but of god, joh. 1.13. who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin? prov. 20.9. though man wash himself in snow water, and take much sope (use his utmost indeavours) yet gods pure eye will finde him filthy, job. 9.28.29.30. jer. 2.22. object False 0.637 0.749 0.408
Proverbs 20.9 (Douay-Rheims) proverbs 20.9: who can say: my heart is clean, i am pure from sin? nor of the will of the flesh, nor of the will of man; but of god, joh. 1.13. who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin? prov. 20.9. though man wash himself in snow water, and take much sope (use his utmost indeavours) yet gods pure eye will finde him filthy, job. 9.28.29.30. jer. 2.22. object False 0.636 0.486 2.038
Proverbs 20.9 (Geneva) proverbs 20.9: who can say, i haue made mine heart cleane, i am cleane from my sinne? nor of the will of the flesh, nor of the will of man; but of god, joh. 1.13. who can say i have made my heart cleane, or i am clean from my sin? prov. 20.9. though man wash himself in snow water, and take much sope (use his utmost indeavours) yet gods pure eye will finde him filthy, job. 9.28.29.30. jer. 2.22. object False 0.629 0.711 0.374
Job 9.30 (Geneva) job 9.30: if i wash my selfe with snowe water, and purge mine hands most cleane, though man wash himself in snow water, and take much sope (use his utmost indeavours) yet gods pure eye will finde him filthy, job True 0.624 0.434 0.38
Job 9.30 (AKJV) job 9.30: if i wash my selfe with snow water, and make my handes neuer so cleane: though man wash himself in snow water, and take much sope (use his utmost indeavours) yet gods pure eye will finde him filthy, job True 0.619 0.576 0.365




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 1.13. John 1.13
In-Text Prov. 20.9. Proverbs 20.9
In-Text Job. 9.28.29.30. Job 9.28; Job 9.29; Job 9.30
In-Text Jer. 2.22. Jeremiah 2.22