Ancient and durable gospel. Concerning the time of the perfect and totall subduing, washing away, remitting, blotting out, and pardoning, believers sins : and believers being justified, adopted, married to Christ; and presented by Christ spotlesse. Shewing, that though these things were in purpose before the world was, in prophesie, and promise, before Christ dyed; purchased just then; and applyed by faith when we believe. Yet the said purpose is not executed; the said prophesies are not accomplisht; nor promises fulfilled; the things purchased are not effected, nor by us fully enjoyed, till Christs second comming : at which time the saints that sleep shall arise : and scattered Israel shall be gathered. / Written by Thomas Kilcop. In two books; the one iu [sic] an orderly sermon-method : the other by way of answer to a book intituled. Justification by Christ alone : a good title, were the book but sutable.

Killcop, Thomas
Publisher: Printed by H H and are to be sold by Giles Calvert living at the sign of the Black spread Eagle at the west end of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A87719 ESTC ID: R208730 STC ID: K437
Subject Headings: Grace (Theology); Justification by Christ alone; Redemption;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 923 located on Image 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and after the Prince of the power of the Air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, Ephes. 2.1, 2, 3. And such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 Cor. 6.10, 11. Let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the Gentiles, &c. 1 Peter 4.2, 3. Secondly, and After the Prince of the power of the Air, the Spirit that now works in the children of disobedience, among whom we all had our Conversation in times past, in the Lustiest of the Flesh, fulfilling the Desires of the Flesh, Ephesians 2.1, 2, 3. And such were Some of you, to wit, Idolaters, Adulterers, thieves, buggers, etc. 2 Cor. 6.10, 11. Let it suffice that we have in time past walked in the Lustiest of the Gentiles, etc. 1 Peter 4.2, 3. Secondly, cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, dt n1 cst av vvz p-acp dt n2 pp-f n1, p-acp ro-crq pns12 d vhd po12 n1 p-acp n2 j, p-acp dt n2 pp-f dt n1, vvg dt n2 pp-f dt n1, np1 crd, crd, crd cc d vbdr d pp-f pn22, pc-acp vvi, n2, n2, n2, n2, av crd np1 crd, crd vvb pn31 vvi cst pns12 vhb p-acp n1 j vvn p-acp dt n2 pp-f dt n2-j, av crd np1 crd, crd ord,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.2; 1 Peter 4.3; 1 Peter 4.3 (AKJV); 2 Corinthians 6.10; 2 Corinthians 6.11; Ephesians 2.1; Ephesians 2.1 (AKJV); Ephesians 2.1 (Geneva); Ephesians 2.2; Ephesians 2.2 (AKJV); Ephesians 2.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.814 0.912 4.274
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.802 0.83 3.187
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.785 0.921 7.235
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.785 0.897 5.029
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.782 0.954 11.722
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.772 0.865 3.03
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.764 0.912 1.347
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.762 0.956 7.353
Ephesians 2.3 (ODRV) ephesians 2.3: in whom also we al conuersed sometime in the desires of our flesh, doing the wil of the flesh and of thoughts, and were by nature the children of wrath as also the rest: and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.762 0.265 2.947
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.758 0.939 9.252
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.757 0.873 3.456
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.753 0.867 0.414
Ephesians 2.3 (Tyndale) - 0 ephesians 2.3: amonge which we also had oure conversacion in tyme past in the lustes of oure flesshe and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.746 0.285 3.886
Ephesians 2.3 (Tyndale) ephesians 2.3: amonge which we also had oure conversacion in tyme past in the lustes of oure flesshe and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: and were naturally the children of wrath even as wel as other. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.737 0.345 0.786
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.733 0.948 4.109
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes True 0.723 0.209 0.403
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.722 0.82 1.377
Ephesians 2.3 (ODRV) ephesians 2.3: in whom also we al conuersed sometime in the desires of our flesh, doing the wil of the flesh and of thoughts, and were by nature the children of wrath as also the rest: and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.706 0.854 5.56
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.705 0.899 5.265
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. and after the prince of the power of the air, the spirit that now workes in the children of disobedience, among whom we all had our conversation in times past, in the lusts of the flesh, fulfilling the desires of the flesh, ephes. 2.1, 2, 3. and such were some of you, to wit, idolaters, adulterers, thieves, buggerers, &c. 2 cor. 6.10, 11. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c. 1 peter 4.2, 3. secondly, False 0.694 0.744 3.014
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.647 0.816 1.551
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. let it suffice that we have in time past walked in the lusts of the gentiles, &c True 0.636 0.665 0.469




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 2.1, 2, 3. Ephesians 2.1; Ephesians 2.2; Ephesians 2.3
In-Text 2 Cor. 6.10, 11. 2 Corinthians 6.10; 2 Corinthians 6.11
In-Text 1 Peter 4.2, 3. 1 Peter 4.2; 1 Peter 4.3