The souls cordiall in two treatises. I. Teaching how to be eased of the guilt of sin. II. Discovering advantages by Christs ascension. The third volum. / By that faithfull labourer in the Lords vineyard Mr. Christopher Love, pastor of Lawrence Jury, London.

Love, Christopher, 1618-1651
Publisher: Printed for Nathaniel Brooke at the Angell in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A88592 ESTC ID: R211061 STC ID: L3176
Subject Headings: Forgiveness of sin; Jesus Christ -- Ascension;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2004 located on Page 187

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text this did aggravate Belshazzars sin, Dan. 5.22, 23. And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this. this did aggravate Belshazzars since, Dan. 5.22, 23. And thou his son, Oh Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou Knewest all this. d vdd vvi n2 n1, np1 crd, crd cc pns21 po31 n1, uh np1, vvb xx vvn po21 n1, cs pns21 vvd2 d d.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 5.22; Daniel 5.22 (AKJV); Daniel 5.23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 5.22 (AKJV) daniel 5.22: and thou his sonne, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this: this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this False 0.914 0.961 12.584
Daniel 5.22 (Geneva) daniel 5.22: and thou his sonne, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things, this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this False 0.904 0.953 12.134
Daniel 5.22 (AKJV) daniel 5.22: and thou his sonne, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this: this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart True 0.853 0.85 10.812
Daniel 5.22 (Geneva) daniel 5.22: and thou his sonne, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things, this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart True 0.837 0.81 10.425
Daniel 5.22 (ODRV) daniel 5.22: thou also his sonne baltassar, hast not humbled thy hart, wheras thou knowest al these thinges: this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this False 0.822 0.64 4.348
Daniel 5.22 (ODRV) daniel 5.22: thou also his sonne baltassar, hast not humbled thy hart, wheras thou knowest al these thinges: this did aggravate belshazzars sin, dan. 5.22, 23. and thou his son, o belshazzar, hast not humbled thine heart True 0.765 0.426 4.169




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Dan. 5.22, 23. Daniel 5.22; Daniel 5.23