The souls cordiall in two treatises. I. Teaching how to be eased of the guilt of sin. II. Discovering advantages by Christs ascension. The third volum. / By that faithfull labourer in the Lords vineyard Mr. Christopher Love, pastor of Lawrence Jury, London.

Love, Christopher, 1618-1651
Publisher: Printed for Nathaniel Brooke at the Angell in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A88592 ESTC ID: R211061 STC ID: L3176
Subject Headings: Forgiveness of sin; Jesus Christ -- Ascension;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3108 located on Page 106

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For this yee know, that no Whoremonger, nor Ʋncleane person, nor Covetous Man, who is an Idolater, hath any Inheritance in the Kingdome of Christ, and of God. For this ye know, that no Whoremonger, nor Ʋncleane person, nor Covetous Man, who is an Idolater, hath any Inheritance in the Kingdom of christ, and of God. p-acp d pn22 vvb, cst dx n1, ccx j n1, ccx j n1, r-crq vbz dt n1, vhz d n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 5.5; Ephesians 5.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.5 (AKJV) ephesians 5.5: for this ye know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor couetous man who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god. for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.868 0.981 7.438
Ephesians 5.5 (Geneva) ephesians 5.5: for this ye know, that no whoremonger, neither vncleane person, nor couetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god. for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.863 0.978 5.59
Ephesians 5.5 (ODRV) ephesians 5.5: for vnderstanding know you this that no fornicatour, or vncleane, or couetous person (which is the seruice of idols) hath inheritance in the kingdom of christ and of god. for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.809 0.928 2.656
Ephesians 5.5 (Vulgate) ephesians 5.5: hoc enim scitote intelligentes: quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet haereditatem in regno christi et dei. for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.79 0.591 0.0
Ephesians 5.5 (Tyndale) ephesians 5.5: for this ye knowe that no whormonger other vnclene person or coveteous person which is the worshipper of ymages hath eny inheritaunce in the kyngdome of christ and of god. for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.786 0.89 1.13
Ephesians 5.5 (AKJV) ephesians 5.5: for this ye know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor couetous man who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god. covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ True 0.695 0.942 2.998
Ephesians 5.5 (Vulgate) - 1 ephesians 5.5: quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet haereditatem in regno christi et dei. covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ True 0.692 0.776 0.0
Ephesians 5.5 (ODRV) ephesians 5.5: for vnderstanding know you this that no fornicatour, or vncleane, or couetous person (which is the seruice of idols) hath inheritance in the kingdom of christ and of god. covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ True 0.68 0.874 0.588
1 Corinthians 6.9 (Geneva) 1 corinthians 6.9: knowe yee not that the vnrighteous shall not inherite the kingdome of god? be not deceiued: neither fornicatours, nor idolaters, nor adulterers, nor wantons, nor buggerers, for this yee know, that no whoremonger, nor vncleane person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god False 0.679 0.254 2.349
Ephesians 5.5 (Geneva) ephesians 5.5: for this ye know, that no whoremonger, neither vncleane person, nor couetous person, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ, and of god. covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ True 0.677 0.928 1.633
Ephesians 5.5 (Tyndale) ephesians 5.5: for this ye knowe that no whormonger other vnclene person or coveteous person which is the worshipper of ymages hath eny inheritaunce in the kyngdome of christ and of god. covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdome of christ True 0.635 0.777 0.372




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers