Luke 18.25 (AKJV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.843 |
0.957 |
3.79 |
Luke 18.25 (Geneva) |
luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.84 |
0.946 |
3.364 |
Luke 18.25 (ODRV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.815 |
0.908 |
1.429 |
Luke 18.25 (Tyndale) |
luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.813 |
0.887 |
2.914 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.794 |
0.93 |
2.982 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.787 |
0.92 |
1.937 |
Matthew 19.24 (Tyndale) - 1 |
matthew 19.24: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.776 |
0.882 |
5.593 |
Matthew 19.24 (Tyndale) |
matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.775 |
0.865 |
2.914 |
Luke 18.25 (Vulgate) |
luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.752 |
0.422 |
0.0 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.748 |
0.904 |
1.007 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.739 |
0.93 |
4.05 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.738 |
0.921 |
2.983 |
Luke 18.25 (Wycliffe) |
luke 18.25: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of god. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.732 |
0.579 |
0.692 |
Matthew 19.24 (Wycliffe) |
matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.73 |
0.464 |
0.924 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.726 |
0.911 |
1.779 |
Luke 18.25 (AKJV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.704 |
0.939 |
4.331 |
Luke 18.25 (ODRV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.703 |
0.864 |
1.537 |
Luke 18.25 (Geneva) |
luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.694 |
0.925 |
4.084 |
Matthew 19.24 (Vulgate) |
matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.691 |
0.361 |
0.0 |
Luke 18.25 (Tyndale) |
luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.688 |
0.858 |
4.549 |
Matthew 19.24 (Vulgate) |
matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.677 |
0.471 |
0.616 |
Matthew 19.24 (Wycliffe) |
matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. |
that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.667 |
0.426 |
0.308 |
1 Corinthians 1.26 (AKJV) |
1 corinthians 1.26: for ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen |
True |
0.664 |
0.872 |
0.524 |
Luke 18.25 (Wycliffe) |
luke 18.25: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of god. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.663 |
0.507 |
0.693 |
1 Corinthians 1.26 (Tyndale) |
1 corinthians 1.26: brethren loke on youre callinge how that not many wyse men after the flesshe not many myghty not many of hye degre are called: |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen |
True |
0.662 |
0.617 |
0.0 |
1 Corinthians 1.26 (ODRV) |
1 corinthians 1.26: for see your vocation, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mightie, not many noble: |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen |
True |
0.659 |
0.861 |
0.149 |
1 Corinthians 1.26 (Geneva) |
1 corinthians 1.26: for brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen |
True |
0.653 |
0.877 |
0.541 |
Luke 18.25 (Vulgate) |
luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen. you read matth. 19.24. that it is as easie for a camell to goe thorough a needles eye, as for a rich man to enter into the kingdome of god. as easie for a camell |
False |
0.647 |
0.484 |
0.0 |
1 Corinthians 1.26 (Vulgate) |
1 corinthians 1.26: videte enim vocationem vestram, fratres, quia non multi sapientes secundum carnem, non multi potentes, non multi nobiles: |
but not many mighty ) not many noble, not many great ones of the world are chosen |
True |
0.625 |
0.544 |
0.0 |