A sermon preach't at a publick ordination in a country congregation, on Acts XIII. 2, 3. Together with an exhortation to the minister and people, / by another brother.

Offley, William, 1659 or 60-1724
Publisher: Printed for John Lawrance at the Angel in the Poultry
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A90119 ESTC ID: R19633 STC ID: O159C
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts XIII, 2-3; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 300 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text NONLATINALPHABET. The word frequently signifies to authorize, or invest with authority; as Matth. 24.45, 47. and 25.23. Act. 7.10, 27, 35. and is translated to Ordain, Tit. 1.5. I left thee in Crete, that thou shouldst Ordain Elders in every City. . The word frequently signifies to authorise, or invest with Authority; as Matthew 24.45, 47. and 25.23. Act. 7.10, 27, 35. and is translated to Ordain, Tit. 1.5. I left thee in Crete, that thou Shouldst — Ordain Elders in every city. . dt n1 av-j vvz p-acp vvi, cc vvb p-acp n1; p-acp np1 crd, crd cc crd. n1 crd, crd, crd cc vbz vvn p-acp vvb, np1 crd. pns11 vvd pno21 p-acp np1, cst pns21 vmd2 — vvb n2-jn p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 35.; Acts 7.10; Acts 7.27; Matthew 24.45; Matthew 24.47; Matthew 25.23; Titus 1.5; Titus 1.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Titus 1.5 (AKJV) titus 1.5: for this cause left i thee in crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordaine elders in euery citie, as i had appointed thee. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.863 0.83 0.933
Titus 1.5 (ODRV) titus 1.5: for this cause left i thee in crete, that thou shouldest reforme the things that are wanting, and shouldest ordaine priests by cities, as i also appointed thee: i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.848 0.717 0.784
Titus 1.5 (Geneva) titus 1.5: for this cause left i thee in creta, that thou shouldest continue to redresse the thinges that remaine, and shouldest ordeine elders in euery citie, as i appointed thee, i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.836 0.764 0.718
Titus 1.5 (Tyndale) titus 1.5: for this cause left i ye in creta that thou shuldest performe that which was lackynge and shuldest ordeyne elders in every citie as i apoynted the. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.832 0.813 0.535
Titus 1.5 (AKJV) titus 1.5: for this cause left i thee in crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordaine elders in euery citie, as i had appointed thee. the word frequently signifies to authorize, or invest with authority; as matth. 24.45, 47. and 25.23. act. 7.10, 27, 35. and is translated to ordain, tit. 1.5. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.737 0.741 1.264
Titus 1.5 (ODRV) titus 1.5: for this cause left i thee in crete, that thou shouldest reforme the things that are wanting, and shouldest ordaine priests by cities, as i also appointed thee: the word frequently signifies to authorize, or invest with authority; as matth. 24.45, 47. and 25.23. act. 7.10, 27, 35. and is translated to ordain, tit. 1.5. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.702 0.466 1.124
Titus 1.5 (Tyndale) titus 1.5: for this cause left i ye in creta that thou shuldest performe that which was lackynge and shuldest ordeyne elders in every citie as i apoynted the. the word frequently signifies to authorize, or invest with authority; as matth. 24.45, 47. and 25.23. act. 7.10, 27, 35. and is translated to ordain, tit. 1.5. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.698 0.569 0.891
Titus 1.5 (Geneva) titus 1.5: for this cause left i thee in creta, that thou shouldest continue to redresse the thinges that remaine, and shouldest ordeine elders in euery citie, as i appointed thee, the word frequently signifies to authorize, or invest with authority; as matth. 24.45, 47. and 25.23. act. 7.10, 27, 35. and is translated to ordain, tit. 1.5. i left thee in crete, that thou shouldst ordain elders in every city True 0.698 0.561 1.041




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 24.45, 47. & 25.23. Matthew 24.45; Matthew 24.47; Matthew 25.23
In-Text Act. 7.10, 27, 35. & Acts 7.10; Acts 7.27; Acts 35.
In-Text Tit. 1.5. Titus 1.5