In-Text |
Gods Power and the efficacy of his providence, is not more clearely manifested in any thing then in his effectuall working in the debates, advises, consultations and Reasonings of his Enemies: |
God's Power and the efficacy of his providence, is not more clearly manifested in any thing then in his effectual working in the debates, advises, Consultations and Reasonings of his Enemies: |
npg1 n1 cc dt n1 pp-f po31 n1, vbz xx av-dc av-j vvn p-acp d n1 av p-acp po31 j n-vvg p-acp dt n2, vvz, n2 cc n2-vvg pp-f po31 n2: |
Note 0 |
Quod homines peccant eorum est: quod peccando hoc velillud agant ex virtute Dei est, tenebras prout visū est dividentis. August. de praed. Oportet haereses esse, sed tamen non ideo bonum, haereses, quia eas esse oportebat: quasi non et malum oportuerit esse, nam et dominum teadi oportebat, sedvae traditori. Tertul. praef. ad. Haer. Cen. 45. 7. Gen. 50. 20. Acts 4. 27, 28. |
Quod homines peccant Their est: quod peccando hoc velillud Agent ex virtute Dei est, Darkness prout visū est dividentis. August. de Praed. Oportet Heresies esse, sed tamen non ideo bonum, Heresies, quia eas esse Opportune: quasi non et malum oportuerit esse, nam et dominum teadi Opportune, sedvae traditori. Tertulian Preface. ad. Haer Cen 45. 7. Gen. 50. 20. Acts 4. 27, 28. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la vvd. fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n2, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la. np1 n1. fw-la. np1 np1 crd crd np1 crd crd np1 crd crd, crd |