Jeremiah 23.24 (AKJV) - 1 |
jeremiah 23.24: doe not i fill heauen and earth, sayth the lord ? |
(saith god ) i fill heaven and earth, the heaven of heavens are not able to containe mee |
True |
0.729 |
0.778 |
0.157 |
2 Chronicles 6.18 (Geneva) |
2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) |
it comes from the infinite disproportion that is between god and man. what house will yee build mee? (saith god ) i fill heaven and earth, the heaven of heavens are not able to containe mee |
False |
0.694 |
0.388 |
3.032 |
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) |
3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? |
it comes from the infinite disproportion that is between god and man. what house will yee build mee? (saith god ) i fill heaven and earth, the heaven of heavens are not able to containe mee |
False |
0.658 |
0.377 |
6.56 |
1 Kings 8.27 (Geneva) |
1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? |
it comes from the infinite disproportion that is between god and man. what house will yee build mee? (saith god ) i fill heaven and earth, the heaven of heavens are not able to containe mee |
False |
0.649 |
0.456 |
1.692 |
1 Kings 8.27 (AKJV) |
1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? |
it comes from the infinite disproportion that is between god and man. what house will yee build mee? (saith god ) i fill heaven and earth, the heaven of heavens are not able to containe mee |
False |
0.61 |
0.308 |
1.179 |