A remedie against ruine: or, A sermon preached at the assises at Lanceston in Cornwall, March 17 1651. Before the right honorable Henry Rolls, Lord chief Justice of the upper Bench, and Robert Nicholas, judges for the Western Circuit. By Thomas Peters M.A. and pastor of the church at Mylor, in Cornwall. With an appendix, vindicating the author from an horrid imputation cast on him by Samson Bond, rector of Maugon, and Martin in Meneague, in the said county.

Peters, Thomas, d. 1654
Publisher: Printed by Tho Maxey for Samuel Geltibrand at the signe of the Ball in Paul s Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A90550 ESTC ID: R207010 STC ID: P1727
Subject Headings: Bond, Samson; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 47 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if not, much lesse for any man. 3. Pronunciation of sentence: Here these two must stand on the right and left hand, without respect of persons in judicialls, Rom. 2.11. Prov. 15.17. 'Tis equall abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent. 4. Execution of sentence: To which motion these two Sluces should be so opened, that all corruptions in persons, things, actions, may be swept away out of Churches and Common Wealths. Eccles. 8.11. Because sentence against an evill work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evill: if not, much less for any man. 3. Pronunciation of sentence: Here these two must stand on the right and left hand, without respect of Persons in judicials, Rom. 2.11. Curae 15.17. It's equal abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent. 4. Execution of sentence: To which motion these two Sluices should be so opened, that all corruptions in Persons, things, actions, may be swept away out of Churches and Common Wealths. Eccles. 8.11. Because sentence against an evil work is not executed speedily, Therefore the heart of the Sons of men is Fully Set in them to do evil: cs xx, av-d av-dc p-acp d n1. crd n1 pp-f n1: av d crd vmb vvi p-acp dt j-jn cc j n1, p-acp n1 pp-f n2 p-acp n2-j, np1 crd. np1 crd. pn31|vbz j-jn n1, p-acp vvb dt j, cc vvb dt fw-la. crd n1 pp-f n1: p-acp r-crq n1 d crd n2 vmd vbi av vvn, cst d n2 p-acp n2, n2, n2, vmb vbi vvn av av pp-f n2 cc j n2. np1 crd. p-acp n1 p-acp dt j-jn n1 vbz xx vvn av-j, av dt n1 pp-f dt n2 pp-f n2 vbz av-j vvn p-acp pno32 pc-acp vdi j-jn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Amos 5.24 (AKJV); Ecclesiastes 8.11; Ecclesiastes 8.11 (AKJV); Ecclesiastes 8.11 (Geneva); Job 13.4; Proverbs 15.17; Proverbs 17.15 (Vulgate); Romans 2.11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 8.11 (AKJV) ecclesiastes 8.11: because sentence against an euill worke is not executed speedily; therefore the heart of the sonnes of men is fully set in them to doe euill. because sentence against an evill work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evill True 0.898 0.975 0.364
Ecclesiastes 8.11 (Geneva) ecclesiastes 8.11: because sentence against an euill worke is not executed speedily, therefore the heart of the children of men is fully set in them to doe euill. because sentence against an evill work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evill True 0.898 0.974 0.364
Proverbs 17.15 (Vulgate) proverbs 17.15: qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud deum. 'tis equall abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent True 0.767 0.268 0.0
Proverbs 17.15 (AKJV) - 0 proverbs 17.15: he that iustifieth the wicked, and he that condemneth the iust: 'tis equall abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent True 0.745 0.277 0.0
Proverbs 17.15 (Douay-Rheims) proverbs 17.15: he that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before god. 'tis equall abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent True 0.739 0.482 0.0
Proverbs 17.15 (Geneva) proverbs 17.15: he that iustifieth the wicked, and he that condemneth the iust, euen they both are abomination to the lord. 'tis equall abomination, to condemn the righteous, and acquit the nocent True 0.693 0.581 0.455
Ecclesiastes 8.11 (Douay-Rheims) ecclesiastes 8.11: for because sentence is not speedily pronounced against the evil, the children of men commit evils without any fear. because sentence against an evill work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evill True 0.656 0.747 0.402




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 2.11. Romans 2.11
In-Text Prov. 15.17. Proverbs 15.17
In-Text Eccles. 8.11. Ecclesiastes 8.11