The fountain of life, or life in its derivation from Christ. In a sermon preached at the funeral of that honoured lady, the Lady Jane Reade, the relict of Sir John Reade, (sometimes whil'st he lived) of Sorangle in Lincolnshire, knight. By Edmund Pinchbeck, B.D.

[Pinchbeck, Edmund]
Publisher: printed by T R E M for Humfrey Tuckey at the black spread Eagle in Fleetstreet over against St Dunstans Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A90706 ESTC ID: R206749 STC ID: P2244
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 279 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Secondly, from the glory of the inhabitants in whose communion we enjoy the same. Now who these are the Apostle tells in Heb. 12.22. You are come to mount Sion, &c. there's the place, the resident Inhabitants follow, the company of innumerable Angels, the congregation of the first-born, &c. It's related of Cato an old grave Roman, that he advised in the purchase of a farme or the like inheritance, that a man should consider of the vicinity or neighbour-hood there, Ne malum vicinum haberet, and to that purpose they relate the proclamation of Themistocles a famous Athenian captaine in the saile of his lands, that if any man would deal with him, he should be sure of a good neighbour. Secondly, from the glory of the inhabitants in whose communion we enjoy the same. Now who these Are the Apostle tells in Hebrew 12.22. You Are come to mount Sion, etc. there's the place, the resident Inhabitants follow, the company of innumerable Angels, the congregation of the firstborn, etc. It's related of Cato an old grave Roman, that he advised in the purchase of a farm or the like inheritance, that a man should Consider of the vicinity or neighbourhood there, Ne malum vicinum haberet, and to that purpose they relate the proclamation of Themistocles a famous Athenian captain in the sail of his Lands, that if any man would deal with him, he should be sure of a good neighbour. ord, p-acp dt n1 pp-f dt n2 p-acp rg-crq n1 pns12 vvb dt d. av q-crq d vbr dt n1 vvz p-acp np1 crd. pn22 vbr vvn pc-acp vvi np1, av pc-acp|vbz dt n1, dt j-jn n2 vvb, dt n1 pp-f j n2, dt n1 pp-f dt j, av pn31|vbz vvn pp-f np1 dt j n1 np1, cst pns31 vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc dt j n1, cst dt n1 vmd vvi pp-f dt n1 cc n1 a-acp, ccx fw-la fw-la fw-la, cc p-acp d n1 pns32 vvb dt n1 pp-f np1 dt j jp n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n2, cst cs d n1 vmd vvi p-acp pno31, pns31 vmd vbi j pp-f dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 12.22; Hebrews 12.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 12.22 (Tyndale) - 0 hebrews 12.22: but ye are come vnto the mounte sion and to the citie of the livinge god the celestiall ierusalem: you are come to mount sion, &c True 0.765 0.938 0.417
Hebrews 12.22 (AKJV) hebrews 12.22: but ye are come vnto mount sion, and vnto the citie of the liuing god the heauenly ierusalem, and to an innumerable company of angels: you are come to mount sion, &c True 0.733 0.928 0.553
Hebrews 12.22 (Geneva) hebrews 12.22: but ye are come vnto the mount sion, and to the citie of the liuing god, the celestiall hierusalem, and to ye company of innumerable angels, you are come to mount sion, &c True 0.718 0.924 0.553
Hebrews 12.22 (ODRV) hebrews 12.22: but your are come to mount sion, and the citie of the liuing god, heauenly hierusalem, and the assemblie of many thousand angels, you are come to mount sion, &c True 0.695 0.946 0.606
Hebrews 12.22 (Vulgate) hebrews 12.22: sed accessistis ad sion montem, et civitatem dei viventis, jerusalem caelestem, et multorum millium angelorum frequentiam, you are come to mount sion, &c True 0.628 0.606 0.174
1 Maccabees 4.37 (Douay-Rheims) 1 maccabees 4.37: and all the army assembled together, and they went up into mount sion. you are come to mount sion, &c True 0.624 0.633 0.48




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 12.22. Hebrews 12.22