Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
why hast thou forsaken me? are some of those last word* which were used by our saviour a little before he gave up th* ghost on the cross, eli, eli, lamasabachthani, which in englis* is, my god, my god, |
False |
0.752 |
0.927 |
3.273 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
why hast thou forsaken me? are some of those last word* which were used by our saviour a little before he gave up th* ghost on the cross, eli, eli, lamasabachthani, which in englis* is, my god, my god, |
False |
0.743 |
0.913 |
3.199 |
Matthew 27.46 (ODRV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
why hast thou forsaken me? are some of those last word* which were used by our saviour a little before he gave up th* ghost on the cross, eli, eli, lamasabachthani, which in englis* is, my god, my god, |
False |
0.735 |
0.753 |
2.424 |
Matthew 27.46 (Tyndale) |
matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
why hast thou forsaken me? are some of those last word* which were used by our saviour a little before he gave up th* ghost on the cross, eli, eli, lamasabachthani, which in englis* is, my god, my god, |
False |
0.731 |
0.701 |
2.372 |
Matthew 27.46 (Wycliffe) |
matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? |
why hast thou forsaken me? are some of those last word* which were used by our saviour a little before he gave up th* ghost on the cross, eli, eli, lamasabachthani, which in englis* is, my god, my god, |
False |
0.679 |
0.463 |
1.348 |