Note 0 |
Quid vero astutius, quidve subtilius, quam ut Christi adventu prostratus, & inventus inimi•us (postquam lux gentibus venit, &c) videns illa idola derelicta, & per nimium credentium populū sedes suas, ac Templa dejecta, excogitaverit novam fraudē. ut sub ipso Christiani nominis titulo fallat ineuntes; haereses invenit, & seismata, quibus subverteret fidem, veritatē corrumperet, scinderet unitatem; quos detinere non potest in viae veteris cacitate, circūscribit, & decipit in novi itineris errore: rapit de ipsa Ecclesia homines, & dum sibi appropinquâsse jā lumini, atque evasisse saeculi noctem videntur, alias nescientes tenebras infundit, &c. Cypr. de unit. Eccles. p. 231. |
Quid vero astutius, Quidve subtilius, quam ut Christ adventu Prostratus, & inventus inimi•us (Postquam lux gentibus venit, etc.) videns illa idola derelicta, & per Nimium credentium populū sedes suas, ac Templa dejecta, excogitaverit novam fraudem. ut sub ipso Christians Nominis Titulo fallat ineuntes; Heresies invenit, & seismata, quibus subverteret fidem, veritatē corrumperet, scinderet unitatem; quos detinere non potest in Viae veteris cacitate, circumscribit, & decipit in novi itineris Error: rapit de ipsa Ecclesia homines, & dum sibi appropinquâsse jā lumini, atque Evasisse Saeculi noctem videntur, alias nescientes Darkness infundit, etc. Cyprus de unit. Eccles. p. 231. |
fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la, av) fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la n1 n2; n2 fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la vvi, vvb, cc fw-la p-acp fw-la fw-la n1: fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av n2 fw-mi n1, av np1 fw-fr fw-la. np1 n1 crd |