Spiritual infatuation, the principal cause of our past and present distempers. Or a serious caveate to the many seducers and seduced who under the specious pretences of reformation and conscience endeavour the subversion of Church and State. In several sermons on Isa. 9,10,11,12. By W. Stamp D.D. late minister of the Word at Stepn[e]y near London.

Stampe, William, 1611-1653?
Publisher: printed for Tho Johnson at the Golden Key in St Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A93781 ESTC ID: R229850 STC ID: S5195
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah; Church of England -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1155 located on Page 124

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text & I shall make my instance in those Gentils S Paul speaks of, Rom. 1. who (certainly) were not without the knowledge of God, sor it is said, v. 21. Because when they knew God, they glorified him not as God, & I shall make my instance in those Gentiles S Paul speaks of, Rom. 1. who (Certainly) were not without the knowledge of God, sor it is said, v. 21. Because when they knew God, they glorified him not as God, cc pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp d n2-j n1 np1 vvz pp-f, np1 crd q-crq (av-j) vbdr xx p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp pn31 vbz vvn, n1 crd c-acp c-crq pns32 vvd np1, pns32 vvn pno31 xx c-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 1; Romans 1.21 (ODRV); Romans 1.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 1.21 (ODRV) - 0 romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: because when they knew god, they glorified him not as god, True 0.866 0.942 2.999
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. & i shall make my instance in those gentils s paul speaks of, rom. 1. who (certainly) were not without the knowledge of god, sor it is said, v. 21. because when they knew god, they glorified him not as god, False 0.761 0.709 1.838
Romans 1.21 (ODRV) - 0 romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: & i shall make my instance in those gentils s paul speaks of, rom. 1. who (certainly) were not without the knowledge of god, sor it is said, v. 21. because when they knew god, they glorified him not as god, False 0.751 0.831 3.583
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: & i shall make my instance in those gentils s paul speaks of, rom. 1. who (certainly) were not without the knowledge of god, sor it is said, v. 21. because when they knew god, they glorified him not as god, False 0.749 0.866 3.25
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. & i shall make my instance in those gentils s paul speaks of, rom. 1. who (certainly) were not without the knowledge of god, sor it is said, v. 21. because when they knew god, they glorified him not as god, False 0.738 0.856 1.99
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. because when they knew god, they glorified him not as god, True 0.721 0.902 1.338
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: because when they knew god, they glorified him not as god, True 0.714 0.939 2.711
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. because when they knew god, they glorified him not as god, True 0.684 0.935 1.452
Romans 1.21 (Vulgate) romans 1.21: quia cum cognovissent deum, non sicut deum glorificaverunt, aut gratias egerunt: sed evanuerunt in cogitationibus suis, et obscuratum est insipiens cor eorum: because when they knew god, they glorified him not as god, True 0.673 0.631 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 1. Romans 1