The saints communion with God, and Gods communion with them in ordinances. As it was delivered in severall sermons / by that faithfull servant of Christ, Mr. William Strong, late minister at Westminster.

Strong, William, d. 1654
Publisher: Printed for George Sawbridge at the Bible on Ludgate hill and Ro Gibbs in Chancery Lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A94069 ESTC ID: R209425 STC ID: S6006
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 112 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So thou art the wife of the bosome of Christ. This I think to be the meaning of that, Lu. 16.23. It is said Lazarus died and was carried into Abrahams bosom: So thou art the wife of the bosom of christ. This I think to be the meaning of that, Lu. 16.23. It is said Lazarus died and was carried into Abrahams bosom: np1 pns21 vb2r dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. d pns11 vvb pc-acp vbi dt n1 pp-f d, np1 crd. pn31 vbz vvn np1 vvd cc vbds vvn p-acp npg1 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.18; Luke 16.22 (Geneva); Luke 16.23; Luke 16.23 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 16.22 (Geneva) - 0 luke 16.22: and it was so that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.792 0.941 0.541
Luke 16.22 (ODRV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried of the angels into abrahams bosome. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.785 0.941 0.498
Luke 16.22 (AKJV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome: it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.776 0.945 0.498
Luke 16.22 (Tyndale) - 0 luke 16.22: and that fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into abrahams bosome. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.77 0.932 0.346
Luke 16.22 (Wycliffe) luke 16.22: and it was don, that the begger diede, and was borun of aungels in to abrahams bosum. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.749 0.754 0.346
Luke 16.22 (Geneva) - 0 luke 16.22: and it was so that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome. so thou art the wife of the bosome of christ. this i think to be the meaning of that, lu. 16.23. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom False 0.728 0.88 1.253
Luke 16.22 (ODRV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried of the angels into abrahams bosome. so thou art the wife of the bosome of christ. this i think to be the meaning of that, lu. 16.23. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom False 0.725 0.877 1.151
Luke 16.22 (Tyndale) - 0 luke 16.22: and that fortuned that the begger dyed and was caried by the angelles into abrahams bosome. so thou art the wife of the bosome of christ. this i think to be the meaning of that, lu. 16.23. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom False 0.722 0.844 0.9
Luke 16.22 (AKJV) - 0 luke 16.22: and it came to passe that the begger died, and was caried by the angels into abrahams bosome: so thou art the wife of the bosome of christ. this i think to be the meaning of that, lu. 16.23. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom False 0.716 0.872 1.151
Luke 16.23 (Wycliffe) luke 16.23: and the riche man was deed also, and was biried in helle. and he reiside hise iyen, whanne he was in turmentis, and say abraham afer, and lazarus in his bosum. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.712 0.428 0.846
Luke 16.22 (Vulgate) luke 16.22: factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab angelis in sinum abrahae. mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.694 0.233 0.0
Luke 16.23 (Tyndale) luke 16.23: and beinge in hell in tormentes he lyfte vp his eyes and sawe abraham a farre of and lazarus in his bosome it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.638 0.635 0.965
Luke 16.23 (Geneva) luke 16.23: and being in hell in torments, he lift vp his eyes, and sawe abraham a farre off, and lazarus in his bosome. it is said lazarus died and was carried into abrahams bosom True 0.612 0.857 1.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Lu. 16.23. Luke 16.23