Moderation iustified, and the Lords being at hand emproved, in a sermon at VVestminster before the Honorable House of Commons assembled in Parliament: preached at the late solemne fast, December 25. 1644. By Thomas Thorowgood B. of D. Rector of Grimston in the county of Norfolke: one of the Assembly of Divines. Published by order from that House.

Thorowgood, Thomas, d. ca. 1669
Publisher: Printed by I L for Christopher Meredith at the Crane in Pauls Church yard and for Thomas Slater at the Swan in Duck Lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A94303 ESTC ID: None STC ID: T1069
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philippians IV, 5; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 530 located on Page 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, Luk. 21. 28. so Iam. 5. 7, 8. Be patient therefore brethren, unto the coming of the Lord; Look up, and lift up your Heads, for the day of your redemption draws High, Luk. 21. 28. so Iam. 5. 7, 8. Be patient Therefore brothers, unto the coming of the Lord; vvb a-acp, cc vvd a-acp po22 n2, p-acp dt n1 pp-f po22 n1 vvz av-j, np1 crd crd av np1 crd crd, crd vbb j av n2, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 5.7; James 5.7 (AKJV); James 5.7 (Geneva); James 5.8; Luke 21.28; Luke 21.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.907 0.956 4.675
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.907 0.955 4.675
Luke 21.28 (Geneva) luke 21.28: and when these things beginne to come to passe, then looke vp, and lift vp your heades: for your redemption draweth neere. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk True 0.894 0.912 5.509
Luke 21.28 (AKJV) luke 21.28: and when these things begin to come to passe, then looke vp, and lift vp your heads, for your redemptiou draweth nigh. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk True 0.89 0.902 8.3
Luke 21.28 (Tyndale) - 1 luke 21.28: then loke vp and lifte vp youre heddes for youre redempcion draweth neye. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk True 0.888 0.794 1.379
Luke 21.28 (ODRV) luke 21.28: but when these things begin to come to passe, looke vp and lift vp your heades: because your redemption is at hand. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk True 0.885 0.803 4.379
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk. 21. 28. so iam. 5. 7, 8. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord False 0.789 0.297 7.808
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk. 21. 28. so iam. 5. 7, 8. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord False 0.787 0.602 7.5
Luke 21.28 (ODRV) luke 21.28: but when these things begin to come to passe, looke vp and lift vp your heades: because your redemption is at hand. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk. 21. 28. so iam. 5. 7, 8. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord False 0.766 0.56 7.061
Luke 21.28 (Geneva) luke 21.28: and when these things beginne to come to passe, then looke vp, and lift vp your heades: for your redemption draweth neere. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk. 21. 28. so iam. 5. 7, 8. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord False 0.758 0.85 7.839
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.757 0.641 2.438
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.755 0.756 2.254
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.755 0.606 1.041
Luke 21.28 (AKJV) luke 21.28: and when these things begin to come to passe, then looke vp, and lift vp your heads, for your redemptiou draweth nigh. looke up, and lift up your heads, for the day of your redemption draweth nigh, luk. 21. 28. so iam. 5. 7, 8. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord False 0.753 0.822 10.878
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.752 0.529 0.0
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.724 0.871 2.88
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.707 0.883 1.15
James 5.7 (Vulgate) james 5.7: patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum domini. ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum. be patient therefore brethren, unto the coming of the lord True 0.68 0.53 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 21. 28. Luke 21.28
In-Text Iam. 5. 7, 8. James 5.7; James 5.8