Christ knocking at the doore, or, The substance of a sermon intended to be preached in Pauls upon the Sabbath day which fell upon the fifteenth day of April last: but not preached, by reason of a suddain obstruction of that liberty which was promised him, being indeed unworthy to be the servant of Jesus Christ in any such ministration for ever. / Published by the authour Philip Tanny commonly Tandy.

Tanny, Philip
Publisher: Printed by A M and are to be sold by Giles Calvert at the Black Spread Eagle at the west end of Pauls and Simon Miller at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A94505 ESTC ID: R208765 STC ID: T149
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation III, 20; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 379 located on Page 32

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and their soul lothed the Manna, they call it this light bread; Being in this distresse and affliction, it is said expresly, They spake against God and against Moses, saying, Wherefore have ye brought us up out of Aegypt to die in the Wildernesse? for there is no bread, and their soul loathed the Manna, they call it this Light bred; Being in this distress and affliction, it is said expressly, They spoke against God and against Moses, saying, Wherefore have you brought us up out of Egypt to die in the Wilderness? for there is no bred, cc po32 n1 vvd dt n1, pns32 vvb pn31 d j n1; vbg p-acp d n1 cc n1, pn31 vbz vvn av-j, pns32 vvd p-acp np1 cc p-acp np1, vvg, q-crq vhb pn22 vvn pno12 a-acp av pp-f np1 pc-acp vvi p-acp dt n1? c-acp pc-acp vbz dx n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 33.20 (AKJV); Numbers 21.5 (AKJV); Numbers 21.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Numbers 21.5 (Geneva) - 0 numbers 21.5: and the people spake against god and against moses, saying, wherefore haue ye brought vs out of egypt, to die in the wildernesse? being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.829 0.888 8.739
Numbers 21.5 (AKJV) - 0 numbers 21.5: and the people spake against god and against moses, wherefore haue ye brought vs vp out of egypt, to die in the wildernesse? being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.829 0.886 6.686
2 Esdras 1.18 (AKJV) 2 esdras 1.18: saying, why hast thou brought vs into this wildernesse to kill vs? it had bin better for vs to haue serued the egyptians, then to die in this wildernesse. have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.734 0.66 1.35
Numbers 21.5 (AKJV) numbers 21.5: and the people spake against god and against moses, wherefore haue ye brought vs vp out of egypt, to die in the wildernesse? for there is no bread, neither is there any water, and our soule loatheth this light bread. and their soul lothed the manna, they call it this light bread; being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse? for there is no bread, False 0.72 0.944 4.121
Numbers 21.5 (Douay-Rheims) numbers 21.5: and speaking against god and moses, they said: why didst thou bring us out of egypt, to die in the wilderness? there is no bread, nor have we any waters: our soul now loatheth this very light food. being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.718 0.466 2.647
Numbers 21.5 (Douay-Rheims) numbers 21.5: and speaking against god and moses, they said: why didst thou bring us out of egypt, to die in the wilderness? there is no bread, nor have we any waters: our soul now loatheth this very light food. and their soul lothed the manna, they call it this light bread; being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse? for there is no bread, False 0.71 0.91 3.708
Numbers 21.5 (Geneva) numbers 21.5: and the people spake against god and against moses, saying, wherefore haue ye brought vs out of egypt, to die in the wildernesse? for here is neither bread nor water, and our soule lotheth this light bread. and their soul lothed the manna, they call it this light bread; being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse? for there is no bread, False 0.706 0.944 5.39
Exodus 14.11 (Geneva) exodus 14.11: and they sayde vnto moses, hast thou brought vs to die in the wildernes, because there were no graues in egypt? wherefore hast thou serued vs thus, to carie vs out of egypt? being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying, wherefore have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.703 0.307 1.834
Exodus 14.11 (Geneva) exodus 14.11: and they sayde vnto moses, hast thou brought vs to die in the wildernes, because there were no graues in egypt? wherefore hast thou serued vs thus, to carie vs out of egypt? have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.694 0.746 0.882
Exodus 14.11 (AKJV) - 0 exodus 14.11: and they said vnto moses, because there were no graues in egypt, hast thou taken vs away to die in the wildernesse? have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.681 0.676 0.7
Acts 6.11 (Tyndale) acts 6.11: then sent they in men which sayd: we have hearde him speake blasphemous wordes agaynst moses and agaynst god. being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying True 0.654 0.312 0.217
Exodus 14.11 (ODRV) exodus 14.11: and said to moyses: perhappes there were no graues in aegypt, therfore thou hast taken vs thence to die in the wildernes: why wouldest thou doe this, in bringing vs out of aegypt? have ye brought us up out of aegypt to die in the wildernesse True 0.653 0.716 3.063
Acts 6.11 (AKJV) acts 6.11: then they suborned men which said, we haue heard him speake blasphemous words against moses, and against god. being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying True 0.631 0.594 0.826
Acts 6.11 (Geneva) acts 6.11: then they suborned men, which saide, we haue heard him speake blasphemous wordes against moses, and god. being in this distresse and affliction, it is said expresly, they spake against god and against moses, saying True 0.626 0.301 0.225




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers