In-Text |
and bring no good to God, but all good to us, when the reckoning is cast up, we shall find that wretched men delivered by God, have not with the Psalmist taken up the cup of salvation, but of oblivion. God give us grace to perform our vows better, |
and bring no good to God, but all good to us, when the reckoning is cast up, we shall find that wretched men Delivered by God, have not with the Psalmist taken up the cup of salvation, but of oblivion. God give us grace to perform our vows better, |
cc vvb dx j p-acp np1, cc-acp d j p-acp pno12, c-crq dt n-vvg vbz vvn a-acp, pns12 vmb vvi d j n2 vvn p-acp np1, vhb xx p-acp dt n1 vvn a-acp dt n1 pp-f n1, p-acp pp-f n1. np1 vvb pno12 vvi pc-acp vvi po12 n2 av-jc, |
Note 0 |
Aestimes miseros oblivienis bibisse pocula, magis quàm salutis. Valer. |
Aestimes miseros oblivienis bibisse pocula, magis quàm Salutis. Valer |
n2 fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 |