In-Text |
and giving Pharaohs own carcasse, that great Leviathan to the beasts for food, and opening another in the River Jordan, to let them into the possession of the Land of Canaan. And is Gods power or mercy shortned, that hee cannot or will not deliver his people now? Hee foretels the shame that would fall upon Gods people, |
and giving Pharaohs own carcase, that great Leviathan to the beasts for food, and opening Another in the River Jordan, to let them into the possession of the Land of Canaan. And is God's power or mercy shortened, that he cannot or will not deliver his people now? He foretells the shame that would fallen upon God's people, |
cc vvg np1 d n1, cst j np1 p-acp dt n2 p-acp n1, cc vvg j-jn p-acp dt n1 np1, pc-acp vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. cc vbz npg1 n1 cc n1 vvn, cst pns31 vmbx cc vmb xx vvi po31 n1 av? pns31 vvz dt n1 cst vmd vvi p-acp ng1 n1, |
Note 0 |
Cadaver Pharaonis e mari ejectum dedisti devorandum volucribus & feris deserta incolentibut. Pisc. vide Ezek. 29.5. Sic Populi vox usurpatur, Prov. 30.25, 26. & Homero NONLATINALPHABET, dicta observat Eustat. ad Il. Β & Odys. Ε. Oppiano itidem, NONLATINALPHABET, Pisces. Piscat. l. 1. De apibus etiam, Columel. l. 9. c. 13. Populi duo conjungi debent. |
Cadaver Pharaonis e Mary ejectum dedisti devorandum volucribus & feris Deserta incolentibut. Pisc vide Ezekiel 29.5. Sic People vox usurpatur, Curae 30.25, 26. & Homero, dicta Observation Eustat. ad Il. Β & Odysseus. Ε. Oppiano itidem,, Pisces. Physical. l. 1. De apibus etiam, Columel. l. 9. c. 13. People duo conjungi debent. |
n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 crd, crd cc np1, fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 np1 cc n2. np1. np1 fw-la,, fw-la. vvn. n1 crd fw-fr fw-la fw-la, np1. n1 crd sy. crd fw-la fw-la fw-la fw-la. |