In-Text |
And when they believed that he was a Rewarder of those that seek him, they did believe Gods providence, et per consequens modum salutis humanae, saltem implicitum, and by consequence, at least implicitly the way and manner of mans salvation. So Rike•. |
And when they believed that he was a Rewarder of those that seek him, they did believe God's providence, et per Consequent modum Salutis humanae, Saltem implicitum, and by consequence, At least implicitly the Way and manner of men salvation. So Rike•. |
cc c-crq pns32 vvd cst pns31 vbds dt n1 pp-f d cst vvb pno31, pns32 vdd vvi n2 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc p-acp n1, p-acp ds av-j dt n1 cc n1 pp-f ng1 n1. av np1. |
Note 0 |
Orthodox: Explic. pag. 292. quàm latè pateat Dei providentia, & quanta c•m vigilantia provideat rebus humanis, satis intelliget humani generis per Christum redemptionem in divina providentia implicitè & absconditè contineri. |
Orthodox: Explic page. 292. quàm latè pateat Dei Providentia, & quanta c•m vigilantia provideat rebus humanis, satis intelliget Humani Generis per Christ redemptionem in Divine Providentia implicitè & absconditè contineri. |
n1: np1 n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-fr cc fw-fr fw-la. |