None but Christ, or A sermon upon Acts 4. 12. Preached at St. Maries in Cambridge, on the commencement Sabbath, July 4. 1652. To which is annexed, an enquiry after what hope may be had of the salvation of [brace] 1. Heathens. 2. Those of the old world, the Jews and others before Christ. 3. Such as die infants, and idiots, &c. now under the Gospel. / By Anthony Tuckney, D.D. and Master of St. Johns Colledge in Cambridge.

Tuckney, Anthony, 1599-1670
Publisher: Printed for John Rothwell and S Gellibrand
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95352 ESTC ID: R208588 STC ID: T3217
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts VI, 12; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 241 located on Image 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ʋse 1. If no salvation but by Christ; then Calvins inference is good, that Believers under the Old Testament and the New, have one and the same common Saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, Ʋse 1. If no salvation but by christ; then Calvins Inference is good, that Believers under the Old Testament and the New, have one and the same Common Saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, j crd cs dx n1 cc-acp p-acp np1; av np1 n1 vbz j, cst n2 p-acp dt j n1 cc dt j, vhb crd cc dt d j n1, pns32 d vvd pp-f dt d j n1 cst vvd pno32,
Note 0 Ergo patres veteris Testamenti ejusdem Redemptioris Incarnatione & Passione salvati sunt. Augustin Ep. 157. Ergo patres veteris Testamenti ejusdem Redemptioris Incarnation & Passion salvati sunt. Augustin Epistle 157. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la n1 cc n1 fw-la fw-la. np1 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.3; 1 Corinthians 10.4; 1 Corinthians 10.4 (AKJV); 1 Corinthians 10.4 (Geneva); Epistle 157
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 10.4 (Geneva) 1 corinthians 10.4: and did all drinke the same spirituall drinke (for they dranke of the spiritual rocke that folowed them: and the rocke was christ) believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.74 0.849 0.492
1 Corinthians 10.4 (ODRV) 1 corinthians 10.4: and al drunke the same spiritual drinke (and they drunke of the spiritual rock that followed them, and the rock was christ.) believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.729 0.886 3.059
1 Corinthians 10.4 (AKJV) 1 corinthians 10.4: and did all drinke the same spirituall drinke: (for they dranke of that spirituall rocke that followed them: and that rocke was christ) believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.725 0.843 0.492
1 Corinthians 10.4 (Tyndale) 1 corinthians 10.4: and did all drincke of one maner of spirituall drincke. and they dranke of that spretuall rocke that folowed them which rocke was christ. believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.705 0.738 0.0
1 Corinthians 10.4 (Geneva) 1 corinthians 10.4: and did all drinke the same spirituall drinke (for they dranke of the spiritual rocke that folowed them: and the rocke was christ) then calvins inference is good, that believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.674 0.877 0.492
1 Corinthians 10.4 (AKJV) 1 corinthians 10.4: and did all drinke the same spirituall drinke: (for they dranke of that spirituall rocke that followed them: and that rocke was christ) then calvins inference is good, that believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.663 0.868 0.492
1 Corinthians 10.4 (ODRV) 1 corinthians 10.4: and al drunke the same spiritual drinke (and they drunke of the spiritual rock that followed them, and the rock was christ.) then calvins inference is good, that believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.654 0.899 3.059
1 Corinthians 10.4 (Tyndale) 1 corinthians 10.4: and did all drincke of one maner of spirituall drincke. and they dranke of that spretuall rocke that folowed them which rocke was christ. then calvins inference is good, that believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, True 0.643 0.751 0.0
1 Corinthians 10.4 (Geneva) 1 corinthians 10.4: and did all drinke the same spirituall drinke (for they dranke of the spiritual rocke that folowed them: and the rocke was christ) vse 1. if no salvation but by christ; then calvins inference is good, that believers under the old testament and the new, have one and the same common saviour, they all drank of the same spiritual rock that followed them, False 0.601 0.896 0.19




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ep. 157. Epistle 157