A Scripture-map of the wildernesse of sin, and vvay to Canaan. Or The sinners way to the saints rest. Wherein the close bewildring sleights of sin, wiles of the Devill, and windings of the heart, as also the various bewildrings of lost sinners, yea, even of saints, before, in, and after conversion; the necessity of leaning upon Christ alone for salvation, with directions therein: as also, the evident and eminent danger of false guides, false wayes, false leaning-stocks, are plainly, and practically discovered. Being the summe of LXIV lecture sermons preached at Sudbury in Suffolk, on Cantic. 8.5. / By Faithful Teate, M.A. minister of the Gospel.

Teate, Faithful, b. 1621
Publisher: Printed for G Sawbridge at the Bible on Ludgate Hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95609 ESTC ID: R203761 STC ID: T615
Subject Headings: Christian life; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2386 located on Page 150

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I have seen folly in the Prophets of Samaria (and if they be fools that should bee Guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in Baal, and caused my people Israel to erre. How's that? Caused them to Erre? what? their Prophets? Yea, sad it was, yet so it was: I have seen folly in the prophets of Samaria (and if they be Fools that should be Guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err. How's that? Caused them to Err? what? their prophets? Yea, sad it was, yet so it was: pns11 vhb vvn n1 p-acp dt n2 pp-f np1 (cc cs pns32 vbb n2 cst vmd vbi n2, r-crq vmb vvi pp-f dt n1 av? pns31 vvz pn22) pns32 vvd p-acp np1, cc vvd po11 n1 np1 pc-acp vvi. q-crq|vbz d? vvd pno32 pc-acp vvb? q-crq? po32 n2? uh, j pn31 vbds, av av pn31 vbds:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 23.13; Jeremiah 23.13 (AKJV); Micah 3.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 23.13 (AKJV) jeremiah 23.13: and i haue seene folly in the prophets of samaria; they prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre True 0.823 0.957 16.967
Jeremiah 23.13 (Douay-Rheims) jeremiah 23.13: and i have seen folly in the prophets of samaria: they prophesied in baal, and deceived my people israel. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre True 0.804 0.959 19.481
Jeremiah 23.13 (Douay-Rheims) jeremiah 23.13: and i have seen folly in the prophets of samaria: they prophesied in baal, and deceived my people israel. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal True 0.799 0.902 16.263
Jeremiah 23.13 (Geneva) jeremiah 23.13: and i haue seene foolishnesse in the prophets of samaria, that prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre True 0.798 0.936 14.617
Jeremiah 23.13 (AKJV) jeremiah 23.13: and i haue seene folly in the prophets of samaria; they prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal True 0.787 0.855 9.266
Jeremiah 23.13 (Geneva) jeremiah 23.13: and i haue seene foolishnesse in the prophets of samaria, that prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal True 0.762 0.719 6.916
Jeremiah 23.13 (AKJV) jeremiah 23.13: and i haue seene folly in the prophets of samaria; they prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre. how's that? caused them to erre? what? their prophets? yea, sad it was, yet so it was False 0.744 0.951 23.623
Jeremiah 23.13 (Douay-Rheims) jeremiah 23.13: and i have seen folly in the prophets of samaria: they prophesied in baal, and deceived my people israel. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre. how's that? caused them to erre? what? their prophets? yea, sad it was, yet so it was False 0.722 0.954 21.579
Jeremiah 23.13 (Geneva) jeremiah 23.13: and i haue seene foolishnesse in the prophets of samaria, that prophecied in baal, and caused my people israel to erre. i have seen folly in the prophets of samaria (and if they be fools that should bee guides, what will become of the people now? he tells you) they prophesied in baal, and caused my people israel to erre. how's that? caused them to erre? what? their prophets? yea, sad it was, yet so it was False 0.714 0.929 21.274




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers