A Scripture-map of the wildernesse of sin, and vvay to Canaan. Or The sinners way to the saints rest. Wherein the close bewildring sleights of sin, wiles of the Devill, and windings of the heart, as also the various bewildrings of lost sinners, yea, even of saints, before, in, and after conversion; the necessity of leaning upon Christ alone for salvation, with directions therein: as also, the evident and eminent danger of false guides, false wayes, false leaning-stocks, are plainly, and practically discovered. Being the summe of LXIV lecture sermons preached at Sudbury in Suffolk, on Cantic. 8.5. / By Faithful Teate, M.A. minister of the Gospel.

Teate, Faithful, b. 1621
Publisher: Printed for G Sawbridge at the Bible on Ludgate Hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95609 ESTC ID: R203761 STC ID: T615
Subject Headings: Christian life; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3368 located on Page 204

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Lord, now lettest thou thy servant depart in peace. Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace. n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.807 0.934 8.824
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lettest thou thy servant depart in peace True 0.795 0.915 11.428
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.77 0.928 8.528
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.761 0.917 5.468
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lettest thou thy servant depart in peace True 0.761 0.911 11.038
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lettest thou thy servant depart in peace True 0.749 0.896 8.557
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord, now lettest thou thy servant depart in peace False 0.727 0.328 4.301
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lettest thou thy servant depart in peace True 0.717 0.178 4.547




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers