A Scripture-map of the wildernesse of sin, and vvay to Canaan. Or The sinners way to the saints rest. Wherein the close bewildring sleights of sin, wiles of the Devill, and windings of the heart, as also the various bewildrings of lost sinners, yea, even of saints, before, in, and after conversion; the necessity of leaning upon Christ alone for salvation, with directions therein: as also, the evident and eminent danger of false guides, false wayes, false leaning-stocks, are plainly, and practically discovered. Being the summe of LXIV lecture sermons preached at Sudbury in Suffolk, on Cantic. 8.5. / By Faithful Teate, M.A. minister of the Gospel.

Teate, Faithful, b. 1621
Publisher: Printed for G Sawbridge at the Bible on Ludgate Hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95609 ESTC ID: R203761 STC ID: T615
Subject Headings: Christian life; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 44 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as he expresly tells them, John 8.21. He means both of the self-justiciaries; more especially, Eph. 6.11. That ye may stand, NONLATINALPHABET, against the bewildrings of Satan, our Translation reads wiles: A wily man is one whom you know not where nor when to have; as he expressly tells them, John 8.21. He means both of the Self-justiciaries; more especially, Ephesians 6.11. That you may stand,, against the bewildrings of Satan, our translation reads wiles: A wily man is one whom you know not where nor when to have; c-acp pns31 av-j vvz pno32, np1 crd. pns31 vvz d pp-f dt j; n1 av-j, np1 crd. cst pn22 vmb vvi,, p-acp dt n2-vvg pp-f np1, po12 n1 vvz n2: dt j n1 vbz crd ro-crq pn22 vvb xx c-crq ccx c-crq pc-acp vhi;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 6.11; Ephesians 6.11 (Vulgate); John 8.21
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 6.11 (Vulgate) ephesians 6.11: induite vos armaturam dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli: that ye may stand, against the bewildrings of satan, our translation reads wiles True 0.754 0.183 0.0
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. that ye may stand, against the bewildrings of satan, our translation reads wiles True 0.736 0.903 0.148
Ephesians 6.11 (Tyndale) ephesians 6.11: put on the armour of god that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the devyll. that ye may stand, against the bewildrings of satan, our translation reads wiles True 0.729 0.721 0.12
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. that ye may stand, against the bewildrings of satan, our translation reads wiles True 0.727 0.881 1.536
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. that ye may stand, against the bewildrings of satan, our translation reads wiles True 0.708 0.863 0.27




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 8.21. John 8.21
In-Text Eph. 6.11. Ephesians 6.11