The uncharitable informer charitably informed, that sycophancy is a sin, pernicious to all, but most of all to himself. By Faithfull Teate, minister of the Gospel of peace and truth.

Teate, Faithful, b. 1621
Publisher: Printed by William Bladen by order
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A95612 ESTC ID: R209965 STC ID: T619
Subject Headings: Informers; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 171 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so was so much in credit, that he was a Secretis to our Savior. He that betrayd knew the place: and so was so much in credit, that he was a Secretis to our Saviour. He that betrayed knew the place: cc av vbds av av-d p-acp n1, cst pns31 vbds dt fw-la pc-acp po12 n1. pns31 cst vvd vvd dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 18; John 18.2 (AKJV); John 18.2 (Geneva); John 18.2 (Tyndale); Jude 12.5; Jude 12.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.2 (Tyndale) - 0 john 18.2: iudas also which betrayed him knewe the place: he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place True 0.766 0.818 0.335
John 18.2 (AKJV) - 0 john 18.2: and iudas also which betrayed him, knew the place: he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place True 0.762 0.787 0.782
John 18.2 (ODRV) - 0 john 18.2: and iudas also, that betraied him, knew the place: he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place True 0.715 0.724 0.782
John 18.2 (Geneva) - 0 john 18.2: and iudas which betraied him, knewe also the place: he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place True 0.71 0.698 0.335
John 18.2 (Tyndale) - 0 john 18.2: iudas also which betrayed him knewe the place: and so was so much in credit, that he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place False 0.699 0.831 0.347
John 18.2 (AKJV) - 0 john 18.2: and iudas also which betrayed him, knew the place: and so was so much in credit, that he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place False 0.691 0.789 0.987
John 18.2 (ODRV) - 0 john 18.2: and iudas also, that betraied him, knew the place: and so was so much in credit, that he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place False 0.648 0.731 0.987
John 18.2 (Geneva) - 0 john 18.2: and iudas which betraied him, knewe also the place: and so was so much in credit, that he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place False 0.647 0.73 0.347
John 18.2 (Wycliffe) john 18.2: and judas, that bitrayede hym, knew the place, for ofte jhesus cam thidur with hise disciplis. he was a secretis to our savior. he that betrayd knew the place True 0.628 0.496 0.579




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers