The saints expectation and reward a sermon at the funerall of that learned and faithfull minister of Christ Mr. Tho: Wiborow June 10th 1652. / Preached at Enfeild in Staffordshire, by Michael Thomas minister of Gods word at Stockden in Shropshire.

Thomas, Michael, rector of Stockton
Publisher: Printed for Humphrey Moseley and are to be sold at his shop at the Princis Armes in St Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A95722 ESTC ID: R207408 STC ID: T969
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Peter, 2nd III, 13; Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 181 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Heaven and Earth shall passe away, but his word shall not passe away. Heaven and Earth shall pass away, but his word shall not pass away. n1 cc n1 vmb vvi av, cc-acp po31 n1 vmb xx vvi av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 1.20 (Geneva); Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: heaven and earth shall passe away True 0.877 0.959 6.209
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.743 0.956 2.445
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.738 0.956 2.445
Matthew 24.35 (Tyndale) - 0 matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: heaven and earth shall passe away True 0.72 0.489 1.144
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.699 0.941 1.181
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.697 0.954 2.445
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.696 0.949 2.445
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall passe away True 0.662 0.934 6.898
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.657 0.926 1.181
Matthew 24.35 (Wycliffe) matthew 24.35: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.648 0.743 0.874
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.644 0.918 4.347
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth shall passe away True 0.635 0.865 0.0
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.632 0.792 0.0
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall passe away True 0.623 0.905 3.285
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.622 0.612 0.874
Luke 21.33 (Wycliffe) luke 21.33: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall passe away, but his word shall not passe away False 0.619 0.725 0.874
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall passe away True 0.604 0.934 6.898
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall passe away True 0.603 0.937 6.898




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers