The holy longing: or, The saints desire to be with Christ: delivered in a sermon at Al-hallows Lumbard-street, Aug. 24. 1658. At the funeral of Mr. Jacob Stock. / By Thomas Watson minister of Stephens Walbrook in the city of London.

Watson, Thomas, d. 1686
Publisher: Printed by E M for Ralph Smith at the sign of the Bible in Corn hill near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A96103 ESTC ID: R204059 STC ID: W1130
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philippians I, 23; Funeral sermons -- 17th Century; Stock, Jacob, d. 1658;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 78 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Simeon having taken Christ in his armes, cries out, Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, Luke 2. 29. He that hath taken Christ in the armes of his faith, will sing Simeons song, Lord, let thy servant depart. Simeon having taken christ in his arms, cries out, Lord, now Lettest thou thy servant depart in peace, Lycia 2. 29. He that hath taken christ in the arms of his faith, will sing Simeons song, Lord, let thy servant depart. np1 vhg vvn np1 p-acp po31 n2, vvz av, n1, av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1, av crd crd pns31 cst vhz vvn np1 p-acp dt n2 pp-f po31 n1, vmb vvi npg1 vvn, n1, vvb po21 n1 vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV); Psalms 39.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2 True 0.821 0.841 1.479
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2 True 0.81 0.786 1.432
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2 True 0.809 0.714 1.105
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2. 29. he that hath taken christ in the armes of his faith, will sing simeons song, lord, let thy servant depart False 0.761 0.876 2.27
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2. 29. he that hath taken christ in the armes of his faith, will sing simeons song, lord, let thy servant depart False 0.75 0.644 1.522
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, simeon having taken christ in his armes, cries out, lord, now lettest thou thy servant depart in peace, luke 2. 29. he that hath taken christ in the armes of his faith, will sing simeons song, lord, let thy servant depart False 0.744 0.65 2.199




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2. 29. Luke 2.29