Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | For to think that that eternal, infinite, and most spiritual, and divine wisdom, should have no greater depth, | For to think that that Eternal, infinite, and most spiritual, and divine Wisdom, should have no greater depth, | c-acp pc-acp vvi cst d j, j, cc ds j, cc j-jn n1, vmd vhi dx jc n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ecclesiastes 7.25 (Vulgate) | ecclesiastes 7.25: multo magis quam erat. et alta profunditas, quis inveniet eam? | divine wisdom, should have no greater depth, | True | 0.678 | 0.206 | 0.0 |
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) | ecclesiastes 7.25: much more than it was: it is a great depth, who shall find it out? | divine wisdom, should have no greater depth, | True | 0.671 | 0.525 | 3.371 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|