The Christians great design on earth, is, to attain assurance for heaven: or, How in this life hee may lay hold on eternall life: set forth in a sermon preached before the Right Honourable the Lord Major, the Court of Aldermen, and other worthy citizens of the city of London, at a solemn anniversarie meeting, April 8. 1645. / By Jeremiah Whitaker. Imprimatur, Joseph Caryl.

Whittaker, Jeremiah, 1599-1654
Publisher: Printed by G Miller for John Bellamie at the sign of the three golden Lions in Cornhill near the royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A96327 ESTC ID: R200003 STC ID: W1709
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Timothy, 1st VI, 17-19; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 462 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our Saviour oft repeats it: Certainly, there the worm never die, and the fire never Goes out; our Saviour oft repeats it: av-j, a-acp dt n1 av-x vvz, cc dt n1 av-x vvz av; po12 n1 av vvz pn31:
Note 0 Mark 9.44, 46, 48. Mark 9.44, 46, 48. vvb crd, crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.15 (Geneva); John 6.47 (Geneva); Mark 9.44; Mark 9.44 (Tyndale); Mark 9.46; Mark 9.48
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.693 0.867 0.0
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.692 0.867 0.0
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.688 0.869 0.0
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.678 0.906 0.0
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.678 0.905 0.0
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.674 0.906 0.0
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies True 0.64 0.828 0.0
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies True 0.639 0.835 0.0
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. certainly, there the worm never dies True 0.637 0.826 0.0
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.631 0.809 0.0
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.631 0.807 0.0
Mark 9.48 (AKJV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.627 0.809 0.0
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.625 0.802 0.0
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.624 0.804 0.0
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies True 0.621 0.837 0.0
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. certainly, there the worm never dies, and the fire never goes out; our saviour oft repeats it False 0.62 0.805 0.0
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies True 0.619 0.834 0.0
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. certainly, there the worm never dies True 0.618 0.837 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mark 9.44, 46, 48. Mark 9.44; Mark 9.46; Mark 9.48