The art of divine improvement, or, The Christian instructed how to make a right use of [brace] duties, dangers, deliverances both as they concern himself and others : opened and applied in several sermons / by Nathaniel Whiting ...

Whiting, Nathaneel, 1617?-1682
Publisher: Printed for R T and are to be sold by Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96433 ESTC ID: R43819 STC ID: W2020A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XCIV, 17 -- Commentaries; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 287 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and why? for vers. 8. Thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling: and why? for vers. 8. Thou hast Delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling: cc q-crq? p-acp fw-la. crd pns21 vh2 vvn po11 n1 p-acp n1, po11 n2 p-acp n2, cc po11 n2 p-acp vvg:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 12.2 (Geneva); Psalms 116.1; Psalms 116.1 (Geneva); Psalms 116.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 116.8 (AKJV) psalms 116.8: for thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling False 0.938 0.935 2.373
Psalms 116.8 (Geneva) psalms 116.8: because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling False 0.936 0.914 2.373
Psalms 116.8 (Geneva) psalms 116.8: because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears True 0.863 0.815 0.157
Psalms 116.8 (AKJV) psalms 116.8: for thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears True 0.854 0.864 0.157
Psalms 114.8 (ODRV) psalms 114.8: because he hath deliuered my soule from death: mine eies from teares, my feete from sliding. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling False 0.844 0.722 0.604
Psalms 114.8 (ODRV) psalms 114.8: because he hath deliuered my soule from death: mine eies from teares, my feete from sliding. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears True 0.81 0.662 0.163
Psalms 56.13 (AKJV) - 0 psalms 56.13: for thou hast deliuered my soule from death: and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling False 0.783 0.72 1.028
Psalms 56.13 (Geneva) psalms 56.13: for thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that i may walke before god in the light of the liuing. and why? for vers. 8. thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling False 0.684 0.419 1.078




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers