The art of divine improvement, or, The Christian instructed how to make a right use of [brace] duties, dangers, deliverances both as they concern himself and others : opened and applied in several sermons / by Nathaniel Whiting ...

Whiting, Nathaneel, 1617?-1682
Publisher: Printed for R T and are to be sold by Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96433 ESTC ID: R43819 STC ID: W2020A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XCIV, 17 -- Commentaries; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2935 located on Image 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and his bloud to be drink indeed; and his blood to be drink indeed; cc po31 n1 pc-acp vbi n1 av;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. and his bloud to be drink indeed False 0.86 0.908 2.064
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. his bloud to be drink indeed True 0.848 0.899 2.064
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. his bloud to be drink indeed True 0.773 0.71 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and his bloud to be drink indeed False 0.77 0.867 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and his bloud to be drink indeed False 0.768 0.848 0.0
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; his bloud to be drink indeed True 0.761 0.378 0.0
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. and his bloud to be drink indeed False 0.76 0.673 0.0
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; and his bloud to be drink indeed False 0.756 0.289 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. and his bloud to be drink indeed False 0.747 0.42 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. his bloud to be drink indeed True 0.74 0.488 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his bloud to be drink indeed True 0.734 0.885 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his bloud to be drink indeed True 0.729 0.87 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers