Six sermons lately preached in the parish church of Gouahurst in Kent. And afterwards, most maliciously charged with the titles of odious, blasphemous, Popish, and superstitious, preaching. / Now published by the author, I. W.

Wilcock, James, d. 1662
Publisher: Printed by I Raworth
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A96477 ESTC ID: R16426 STC ID: W2118
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 423 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text we have the everlasting Truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched: we have the everlasting Truth to confirm it, there the worm Dies not, and the fire is not quenched: pns12 vhb dt j n1 pc-acp vvi pn31, a-acp dt n1 vvz xx, cc dt n1 vbz xx vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 9.46 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.631 0.864 0.165
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.63 0.865 0.165
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.63 0.865 0.165
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.62 0.865 0.173
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.619 0.864 0.173
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.618 0.866 0.173
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.603 0.931 2.342
Mark 9.48 (AKJV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.601 0.932 2.342
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. we have the everlasting truth to confirme it, there the worm dyeth not, and the fire is not quenched False 0.6 0.932 2.342




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers