Six sermons lately preached in the parish church of Gouahurst in Kent. And afterwards, most maliciously charged with the titles of odious, blasphemous, Popish, and superstitious, preaching. / Now published by the author, I. W.

Wilcock, James, d. 1662
Publisher: Printed by I Raworth
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A96477 ESTC ID: R16426 STC ID: W2118
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 747 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed: His body to be Crucified, and his blood to be shed: his body to be meat indeed, his blood to be drink indeed: po31 n1 pc-acp vbi vvn, cc po31 n1 pc-acp vbi vvn: po31 n1 pc-acp vbi n1 av, po31 n1 pc-acp vbi n1 av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.16 (Vulgate); John 6.55 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.762 0.816 4.127
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.743 0.3 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.734 0.845 2.029
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.73 0.297 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.728 0.864 0.0
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed True 0.706 0.236 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. his body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed False 0.699 0.276 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. his body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed False 0.69 0.492 0.0
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. his body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed False 0.685 0.825 3.84
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed False 0.684 0.739 1.92
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his body to be crucified, and his bloud to be shed: his body to be meat indeed, his bloud to be drink indeed False 0.674 0.803 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers