Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Therefore to this poyson, my Apostle prescribes a soveraigne antidote, and that |
Therefore to this poison, my Apostle prescribes a sovereign antidote, and that is to preach christ and him Crucified, Sola Christ cognitio sufficit ad salutem, Says Pareus. The knowledge of christ, is alone sufficient unto salvation: | av p-acp d n1, po11 n1 vvz dt j-jn n1, cc cst vbz pc-acp vvi np1 cc pno31 vvd, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz np1. dt n1 pp-f np1, vbz av-j j p-acp n1: |
Note 0 | Paraeus inlocum. | Pareus inlocum. | np1 fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 1.23 (Geneva) - 0 | 1 corinthians 1.23: but wee preach christ crucified: | therefore to this poyson, my apostle prescribes a soveraigne antidote, and that is to preach christ and him crucified, sola christi cognitio sufficit ad salutem, saith paraeus | True | 0.676 | 0.652 | 4.082 |
1 Corinthians 2.2 (Geneva) | 1 corinthians 2.2: for i esteemed not to knowe any thing among you, saue iesus christ, and him crucified. | therefore to this poyson, my apostle prescribes a soveraigne antidote, and that is to preach christ and him crucified, sola christi cognitio sufficit ad salutem, saith paraeus | True | 0.612 | 0.62 | 1.578 |
1 Corinthians 2.2 (AKJV) | 1 corinthians 2.2: for i determined not to know any thing amog you, saue iesus christ, and him crucified. | therefore to this poyson, my apostle prescribes a soveraigne antidote, and that is to preach christ and him crucified, sola christi cognitio sufficit ad salutem, saith paraeus | True | 0.605 | 0.633 | 1.519 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|