Three decads of sermons lately preached to the Vniversity at St Mary's Church in Oxford: by Henry Wilkinson D.D. principall of Magdalen Hall.

Wilkinson, Henry, 1616-1690
Publisher: printed by H H A Lichfield and W H for Thomas Robinson
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96523 ESTC ID: R204083 STC ID: W2239
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 228 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is just as if a man should forbeare wholesome food, and gnaw hungerly upon flint stones, according to the Similiti•• of Robertus Guleus: The Lord complaines of this Epidemicall disease, Jer. 2. 13. My people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, This is just as if a man should forbear wholesome food, and gnaw hungerly upon flint stones, according to the Similiti•• of Robert Guleus: The Lord complains of this Epidemical disease, Jer. 2. 13. My people have committed two evils, they have forsaken me the fountain of living waters, d vbz j c-acp cs dt n1 vmd vvi j n1, cc vvi av-j p-acp n1 n2, vvg p-acp dt np1 pp-f np1 np1: dt n1 vvz pp-f d j n1, np1 crd crd po11 n1 vhb vvn crd n2-jn, pns32 vhb vvn pno11 dt n1 pp-f vvg n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 2.13; Jeremiah 2.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 2.13 (Geneva) jeremiah 2.13: for my people haue committed two euils: they haue forsaken mee the fountaine of liuing waters, to digge them pittes, euen broken pittes, that can holde no water. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, True 0.781 0.928 6.825
Jeremiah 2.13 (Douay-Rheims) jeremiah 2.13: for my people have done two evils. they have forsaken me, the fountain of living water, and have digged to themselves cisterns, broken cisterns, that can hold no water. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, True 0.756 0.936 5.454
Jeremiah 2.13 (AKJV) jeremiah 2.13: for my people haue committed two euils: they haue forsaken me, the fountaine of liuing waters, and hewed them out cisternes, broken cisternes that can hold no water. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, True 0.756 0.92 7.266
Jeremiah 2.13 (AKJV) jeremiah 2.13: for my people haue committed two euils: they haue forsaken me, the fountaine of liuing waters, and hewed them out cisternes, broken cisternes that can hold no water. this is just as if a man should forbeare wholesome food, and gnaw hungerly upon flint stones, according to the similiti** of robertus guleus: the lord complaines of this epidemicall disease, jer. 2. 13. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, False 0.694 0.74 8.686
Jeremiah 2.13 (Geneva) jeremiah 2.13: for my people haue committed two euils: they haue forsaken mee the fountaine of liuing waters, to digge them pittes, euen broken pittes, that can holde no water. this is just as if a man should forbeare wholesome food, and gnaw hungerly upon flint stones, according to the similiti** of robertus guleus: the lord complaines of this epidemicall disease, jer. 2. 13. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, False 0.681 0.744 8.159
Jeremiah 2.13 (Douay-Rheims) jeremiah 2.13: for my people have done two evils. they have forsaken me, the fountain of living water, and have digged to themselves cisterns, broken cisterns, that can hold no water. this is just as if a man should forbeare wholesome food, and gnaw hungerly upon flint stones, according to the similiti** of robertus guleus: the lord complaines of this epidemicall disease, jer. 2. 13. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, False 0.668 0.788 7.026
Jeremiah 2.13 (Vulgate) jeremiah 2.13: duo enim mala fecit populus meus: me dereliquerunt fontem aquae vivae, et foderunt sibi cisternas, cisternas dissipatas, quia continere non valent aquas. my people have committed two evills, they have forsaken me the fountaine of living waters, True 0.666 0.301 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Jer. 2. 13. Jeremiah 2.13