Three decads of sermons lately preached to the Vniversity at St Mary's Church in Oxford: by Henry Wilkinson D.D. principall of Magdalen Hall.

Wilkinson, Henry, 1616-1690
Publisher: printed by H H A Lichfield and W H for Thomas Robinson
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A96523 ESTC ID: R204083 STC ID: W2239
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2918 located on Page 145

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And for the remnant we must pray, Isay. 37. 4. It may be the Lord thy God will heare the words of Rabshakeh, whom the King of Assyriah his master hath sent to reproach the living God and will r•prove the words which the Lord thy God hath heard: And for the remnant we must pray, Saiah 37. 4. It may be the Lord thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the King of Assyria his master hath sent to reproach the living God and will r•prove the words which the Lord thy God hath herd: cc p-acp dt n1 pns12 vmb vvi, np1 crd crd pn31 vmb vbi dt n1 po21 n1 vmb vvi dt n2 pp-f np1, ro-crq dt n1 pp-f np1 po31 n1 vhz vvn pc-acp vvi dt j-vvg n1 cc vmb vvi dt n2 r-crq dt n1 po21 n1 vhz vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 4 Kings 19.4 (Douay-Rheims); Isaiah 37.4; Isaiah 37.4 (AKJV); Jeremiah 31.7; Jeremiah 31.7 (AKJV); Romans 9.27; Romans 9.27 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
4 Kings 19.4 (Douay-Rheims) - 0 4 kings 19.4: it may be the lord thy god will hear all the words of rabsaces, whom the king of the assyrians his master hath sent to reproach the living god, and to reprove with words, which the lord thy god hath heard: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.879 0.89 7.697
Isaiah 37.4 (AKJV) isaiah 37.4: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproch the liuing god, and will reprooue the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift vp thy prayer for the remnant that is left. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.876 0.943 7.357
Isaiah 37.4 (AKJV) - 0 isaiah 37.4: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproch the liuing god, and will reprooue the words which the lord thy god hath heard: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.866 0.97 7.024
2 Kings 19.4 (AKJV) - 0 2 kings 19.4: it may be, the lord thy god will heare all the words of rabshakeh whome the king of assyria his master hath sent to reproch the liuing god, and will reprooue the wordes which the lord thy god hath heard: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.849 0.951 6.735
Isaiah 37.4 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 37.4: it may be the lord thy god will hear the words of rabsaces, whom the king of the assyrians his master hath sent to blaspheme the living god, and to reproach with words which the lord thy god hath heard: it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.847 0.957 7.809
Isaiah 37.4 (Geneva) isaiah 37.4: if so be the lord thy god hath heard the wordes of rabshakeh, whom the king of asshur his master hath sent to raile on the liuing god, and to reproch him with wordes which the lord thy god hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.84 0.87 6.252
Isaiah 37.4 (Douay-Rheims) isaiah 37.4: it may be the lord thy god will hear the words of rabsaces, whom the king of the assyrians his master hath sent to blaspheme the living god, and to reproach with words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.835 0.925 8.159
2 Kings 19.4 (Geneva) 2 kings 19.4: if so be the lord thy god hath heard all the wordes of rabshakeh, whome the king of asshur his master hath sent to raile on the liuing god, and to reproch him with wordes which the lord thy god hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.738 0.563 5.321
4 Kings 19.4 (Douay-Rheims) 4 kings 19.4: it may be the lord thy god will hear all the words of rabsaces, whom the king of the assyrians his master hath sent to reproach the living god, and to reprove with words, which the lord thy god hath heard: and do thou offer prayer for the remnants that are found. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.726 0.797 7.7
Isaiah 37.4 (Geneva) isaiah 37.4: if so be the lord thy god hath heard the wordes of rabshakeh, whom the king of asshur his master hath sent to raile on the liuing god, and to reproch him with wordes which the lord thy god hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard True 0.721 0.772 5.438
2 Kings 19.4 (AKJV) 2 kings 19.4: it may be, the lord thy god will heare all the words of rabshakeh whome the king of assyria his master hath sent to reproch the liuing god, and will reprooue the wordes which the lord thy god hath heard: wherefore lift vp thy prayer for the remnant that are left. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.709 0.904 6.82
2 Kings 19.4 (Geneva) 2 kings 19.4: if so be the lord thy god hath heard all the wordes of rabshakeh, whome the king of asshur his master hath sent to raile on the liuing god, and to reproch him with wordes which the lord thy god hath heard, then lift thou vp thy prayer for the remnant that are left. and for the remnant we must pray, isay. 37. 4. it may be the lord thy god will heare the words of rabshakeh, whom the king of assyriah his master hath sent to reproach the living god and will r*prove the words which the lord thy god hath heard False 0.675 0.653 5.855




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isay. 37. 4. Isaiah 37.4