Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | When Swan like Simeon had but seene his Saviour in his state of Humiliation, hee could not chuse but sing his nunc Dimittis, Lord now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word. | When Swan like Simeon had but seen his Saviour in his state of Humiliation, he could not choose but sing his nunc Dimittis, Lord now Lettest thou thy servant depart in peace according to thy word. | c-crq n1 av-j np1 vhd p-acp vvn po31 n1 p-acp po31 n1 pp-f n1, pns31 vmd xx vvi cc-acp vvi po31 fw-la ng1, n1 av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1 vvg p-acp po21 n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 2.29 (AKJV) | luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. | when swan like simeon had but seene his saviour in his state of humiliation, hee could not chuse but sing his nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word | False | 0.754 | 0.883 | 12.567 |
Luke 2.29 (Geneva) | luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, | when swan like simeon had but seene his saviour in his state of humiliation, hee could not chuse but sing his nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word | False | 0.727 | 0.776 | 10.547 |
Luke 2.29 (Tyndale) | luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. | when swan like simeon had but seene his saviour in his state of humiliation, hee could not chuse but sing his nunc dimittis, lord now lettest thou thy servant depart in peace according to thy word | False | 0.714 | 0.753 | 6.62 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|