In-Text |
When God therefore delays the Execution of his Judgement upon sinners for the punishment of their crimes, 'tis not for fear of Error or Repentance, but to give us an example of Patience and Meeknesse, to banish from us Anger and Impetuousnesse in punishing Offences and revenging wrongs. |
When God Therefore delays the Execution of his Judgement upon Sinners for the punishment of their crimes, it's not for Fear of Error or Repentance, but to give us an Exampl of Patience and Meekness, to banish from us Anger and Impetuousness in punishing Offences and revenging wrongs. |
c-crq np1 av n2 dt n1 pp-f po31 n1 p-acp n2 p-acp dt n1 pp-f po32 n2, pn31|vbz xx p-acp n1 pp-f n1 cc n1, p-acp pc-acp vvi pno12 dt n1 pp-f n1 cc n1, pc-acp vvi p-acp pno12 vvi cc n1 p-acp vvg n2 cc vvg n2-jn. |