A word in season, for a warning to England: or a prophecy of perillous times open'd and apply'd. Wherein the signes of bad times, and the means of making the times good, are represented as the great concernment of all good Christians in this present age. First exhibited in a sermon preached in the Abby at Westminster, July 5. 1659. and since enlarged and published. / By Thomas VVilles, M.A. minister of the Gospel, in the city of London.

Willis, Thomas, 1619 or 20-1692
Publisher: Printed by Tho Ratcliff for Tho Underhill at the Blew Anchor in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A96538 ESTC ID: R7862 STC ID: W2308
Subject Headings: Christian life; Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 785 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And it came to passe about ten dayes after, that the LORD smote Nabal, that he died. Again, sayes the LORD, Woe unto them that are Mighty to drink Wine, And it Come to pass about ten days After, that the LORD smote Nabal, that he died. Again, Says the LORD, Woe unto them that Are Mighty to drink Wine, cc pn31 vvd pc-acp vvi p-acp crd n2 a-acp, cst dt n1 vvd np1, cst pns31 vvd. av, vvz dt n1, n1 p-acp pno32 cst vbr j pc-acp vvi n1,
Note 0 Isa. •. 22. Isaiah •. 22. np1 •. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 5.22 (AKJV); Isaiah 5.22 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 5.22 (Douay-Rheims) isaiah 5.22: woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness. he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, True 0.772 0.874 2.206
Isaiah 5.22 (Geneva) isaiah 5.22: wo vnto them that are mightie to drinke wine, and to them that are strong to powre in strong drinke: he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, True 0.743 0.894 0.083
1 Samuel 25.38 (AKJV) 1 samuel 25.38: and it came to passe about ten dayes after, that the lord smote nabal, that he died. and it came to passe about ten dayes after, that the lord smote nabal, that he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, False 0.726 0.932 1.836
Isaiah 5.22 (AKJV) isaiah 5.22: woe vnto them that are mightie to drinke wine, and men of strength to mingle strong drinke. he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, True 0.724 0.85 0.08
1 Kings 25.38 (Douay-Rheims) 1 kings 25.38: and after ten days had passed, the lord struck nabal, and he died. and it came to passe about ten dayes after, that the lord smote nabal, that he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, False 0.72 0.215 0.2
1 Samuel 25.38 (Geneva) 1 samuel 25.38: and about ten dayes after, the lord smote nabal, that he dyed. and it came to passe about ten dayes after, that the lord smote nabal, that he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, False 0.694 0.825 0.261
Isaiah 5.22 (Vulgate) isaiah 5.22: vae qui potentes estis ad bibendum vinum, et viri fortes ad miscendam ebrietatem ! he died. again, sayes the lord, woe unto them that are mighty to drink wine, True 0.688 0.256 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers